No, but I would still whisper my love into your ear. |
Нет, но я все еще хочу прошептать о моей любви вам на ухо. |
Aah! Sorry, I thought I stepped on an ear. |
Простите, кажется, я на ухо наступила. |
Cardiovascular, inner ear, respiratory all got used to being... not here. |
Сердечно-сосудистая система, внутреннее ухо, органы дыхания всё отвыкло от нахождения... здесь. |
Holyfield, Tyson... let's knock it off before someone loses an ear. |
Холифилд, Тайсон - давайте разберемся, пока кое-кто не потерял ухо. |
Like someone pounded a railroad spike through my ear. |
Будто кто-то загнал мне в ухо железнодорожный костыль. |
It's too quiet without you... snoring in my ear. |
Слишком тихо без тебя... храпящей мне на ухо. |
You yet draw breath because I have not whispered your secrets into the praetor's ear. |
Ты все еще жива лишь потому, что я не прошептал твои секреты на ухо претору. |
No, Peter, your ear. |
Нет, Питер, твое ухо. |
Before they took Charlotte away, she whispered something in my ear. |
Перед тем как Шарлотту забрали она прошептала кое-что мне на ухо. |
In the good ear, love. |
Лучше в здоровое ухо, любимая. |
You laughed at him and whispered something in his ear. |
Вы смеялись над ним и нашептали ему кое-что на ухо. |
After that, I put one right behind the ear. |
После этого я одну кладу прямо за ухо. |
Simon says tug at your ear. |
Саймон говорит - дерните себя за ухо. |
Put this in your ear, my girl. |
Вставь его в ухо, моя девочка. |
Mom, Charlotte's crying because she's got an ear infection again. |
Мам, Шарлотта воет, у нее ухо опять болит. |
Come on, take that in your ear, Shari. |
Давай, возьми его в ухо, Шери. |
Shari, take my ding dong in your ear. |
Шери, возьми мой динь-дон в свое ухо. |
Some believe she whispers orders in your ear and you obey. |
Люди верят, что она нашептывает приказы вам на ухо, а вы их исполняете. |
I'm whispering right in your ear. |
Я шепчу прямо вам в ухо. |
MacPherson could have stuck the pearl of wisdom in my ear and turned me into his little stooge. |
Макферсон мог бы засунуть жемчужину мудрости мне в ухо и сделать меня своим маленьким слугой. |
I saw the café where Van Gogh decided to cut off his ear. |
Я видел кафе, где однажды вечером Ван Гог решил отрезать себе ухо. |
They plucked his ear to climb him up the tree. |
Надрали его за ухо, чтобы он залез на дерево. |
He always pulls his ear when he bluffs. |
Когда блефует, он дергает себя за ухо. |
Try that on the street, I'll bite your ear off. |
Попробуй это на улице, я откушу тебе ухо. |
While we danced she popped gum in my ear. |
Когда мы танцевали, она лопала пузыри прямо мне в ухо. |