You know, the other day, I came in... she was nibbling on his ear. |
Знаешь, я однажды зашёл... она покусывала его ухо. |
The Spirit Santo whispers to us to the ear what to say. |
Святой Дух нам нашепчет на ухо, что говорить. |
It burrows through the skull, which forces brain tissue out through the ear, which leads to behavioral and personality anomalies. |
Она попадает в череп, выталкивая мозговую ткань через ухо, что приводит к поведенческим и личностным аномалиям. |
I just got my ear pierced, okay? |
Я просто ухо проколола, ясно? |
Just goes in the ear, ping, like that, it's so amazing. |
Просто вставляешь в ухо, дзинь, как-то так, это так поразительно. |
My fiancé had a name that was grating to the ear, |
У моего жениха была фамилия, которая корежила ухо. |
It's considered a great honour, monsieur, to have one's ear pulled by the Emperor. |
Большая честь, монсеньор, вас потрепал за ухо Император. |
When I think of that jacket I gave your brother and he spit on it I could slice an ear off his head. |
Нет, ну как твой брат обошелся с курткой, которую я подарил... Ухо бы ему отрезал. |
You know how I got this ear? |
Ты знаешь как я получила это ухо? |
And I don't really want to guess why this phone is stuck to my ear. |
И я даже не хочу думать, почему мое ухо прилипло к трубке. |
I'm sorry, could you speak into my good ear? |
Извини, можешь говорить в моё здоровое ухо? |
I know I don't care how convenient those phone chips are, I refuse to get one installed in my ear. |
Мне не важно на сколько удобные эти телефонные микросхемы, я отказываюсь встраивать одну из них себе в ухо. |
I will keep my ear out. |
Я буду держать ухо востро! У тебя все еще есть трейлер? |
Baby still got that ear thing? |
У тебя до сих пор ухо болит? |
It goes in one ear and out the other. |
У меня в одно ухо влетает... |
He saved his little capital, what the government gave him for his ear, and he didn't spend it. |
Он сохранил небольшой капитал из того, что правительство дало ему за его ухо. |
All right, put this in your ear, and I promise you your sinuses will be clear by lunchtime. |
Вот, засунь это себе в ухо и я обещаю, что к обеду всё пройдёт. |
I thought you prided yourself on your widespread contacts and having your ear to the ground? |
Я думал, вы гордитесь собой вашими распространенными контактами и имеющий ухо к земле? |
Without you The hand gropes The ear hears |
Без тебя ладонь сжимается, ухо слышит, |
Why did you bite my ear? |
Зачем ты укусил меня за ухо? |
Your job is to shout that in the Inspector's ear, whenever he seems to be about to do something rash. |
Ваша работа в том, чтобы постоянно нашептывать это в ухо Инспектора, всякий раз, когда, ему кажется, что он напал на след как гончая. |
Some angel to whisper into the priest's ear? |
Ангела, который нашепчет священнику в ухо? |
She leans down, whispers in your ear, |
Она наклоняется и шепчет тебе в ухо: |
Just plug one ear and press the other one to the couch. |
Зажми одно ухо, а второе приложи к дивану. |
As a result he suffered damage to his left ear and had to be taken to hospital for care. |
В результате было повреждено его левое ухо, и его отвезли в больницу для лечения. |