| Speke was rendered blind by a disease for some of the journey and deaf in one ear (due to an infection caused by attempts to remove a beetle). | Спик на время почти ослеп и оглох на одно ухо (из-за инфекции, вызванной попытками удалить жука). |
| Another legend states that if you walk round the circles and count the number of stones correctly, then put your ear to Long Meg, you will hear her whisper. | Другая легенда гласит, что если вы пройдёте по кругам и сосчитаете число камней правильно, а затем приложите ухо к Длинной Мэг - вы услышите её шёпот. |
| I remember getting her in the stomach really bad one time, and she nearly cut my ear off at one point. | Я помню, как она получила в живот очень серьёзно, и она чуть мне не отрезала мне ухо в этот момент. |
| If you go to watch the Shinjuku Imperial garden or botanical garden or not, but knew I was something ear. | Если вы идете смотреть в сад Shinjuku имперский или ботанический сад или нет, но знал, что я что-то на ухо. |
| The most important sensory systems are usually the inner ear, which responds to sound, and the lateral line, which responds to changes in water pressure. | Наиболее важными сенсорными системами, как правило, являются внутреннее ухо, воспринимающее звуки, и боковая линия, которая реагирует на перемену давления воды. |
| At least two of these are female students: Sugar, who is well-off, self-confident, and has a tin ear, and Sheila, "a modern-day Joan Jett". | По крайней мере двое из них - женского пола: Шугар, которая состоятельна, самоуверенна и туга на ухо, и Шила - «современная Джоан Джетт». |
| According to technicians Near NASA program, which investigates the asteroids that skim the earth, the distance of 15,000 km to our guest happened to us is to pass you a bullet grazing his ear. | В соответствии с техниками НАСА Рядом с программой, которая исследует астероидов, снимать Земли, на расстоянии 15000 км до нашего гостя с нами случилось это передать вам пулю выпаса ухо. |
| Don't you want to know what he whispered in my ear? | Хочешь узнать, что он прошептал мне тогда на ухо? |
| The bullet grazed his ear and ended up here in the wall. | пуля оцарапала ему ухо и затем ушла в стену, здесь. |
| That thing you do. Pushing your hair back behind your ear. It's a device to distract whomever you're talking to. | Когда ты убираешь свои волосы за ухо, это способ отвлечь того, с кем ты говоришь. |
| All right, he put this thing in his ear. | Эту штуку он засунул в свое ухо |
| The horse's head has lost an ear! | Конь на вывеске мясной лавки потерял ухо. |
| And then I heard this voice, like somebody whispering in my ear. | А потом я услышала голос, словно... кто-то шептал мне на ухо: |
| I have kidnapped her, and today I chop off her ear. | Я похител её, и сегодня отрежу ей одно ухо! |
| Bit of ear... toe, a nose, a tooth. | Его ухо, глаз, нос. |
| Lying and sleeping, I'll do the same soon too. I'll drop on my ear. | Ложись и спи, я сделаю тоже самое скоро. я закапаю мое ухо. |
| And you speak softly in my ear... and you say things that make my eyes close. | И ты нежно шепчешь мне на ухо... и ты говоришь слова от которых закрываются мои глаза. |
| Maybe splicing some genes, clone a sheep, perhaps grow a human ear on a mouse's back? | Может, скрестим какие-нибудь гены, клонируем овечку, или вырастим человеческое ухо на спине мыши? |
| Early in Wonder's recovery, his road manager sang the song's melody into the singer's ear; Wonder responded by moving his fingers with the music. | Когда Уандер пришел в себя, турменеджер музыканта спел мелодию этой песни ему на ухо; Уандер ответил - пошевелив пальцами под музыку». |
| That must be my trick ear, but what'd I hear? | Это наверное моё больное ухо, но что я слышу? |
| Is there no little devil whispering in your ear, Tony? | Какой-то бес прошептал ее тебе на ухо, Тони? |
| Did you say "cut off his ear"? | Ты сказал "отрежу ухо"? |
| What do you got, Joe's ear? | Давай-ка глянем, что у тебя, Ухо Джо. |
| And while he was playing, someone came and whispered in his ear: | Во время выступления кто-то подошел сзади и прошептал ему на ухо: |
| Anyone touches that chair, and I'll put a bullet in your other ear! | Если кто-то тронет стул, я засажу пулю тебе в другое ухо! |