Примеры в контексте "Ear - Ухо"

Примеры: Ear - Ухо
His son was in poor physical condition, unable to walk and eat, his right ear swollen and oozing blood. Его сын находился плачевном физическом состоянии: он не мог ни ходить, ни есть, его правое ухо опухло и кровоточило.
Similarly, it unequivocally stipulated that flogging, beating and ear pulling have no place in school. Аналогичным образом, Суд однозначно заявил, что в школе не должны допускаться рукоприкладство, порка и таскание за ухо.
What, water just got into your ear? Что, в ухо вода попала?
How did nobody mention that your ear is ripped off? Почему никто не сказал, что у вас оторвано ухо?
Why don't we insert the ear into the abdomen? Почему бы нам не поместить ухо в брюшную полость?
Did you put your tongue in my ear? Эй! Ты что, засунул мне язык в ухо?
You're going to grow me a new ear... Вы собираетесь вырастить мне новое ухо?
In three weeks, I cut that ear out of your arm, and I put it back onto your head. Через три недели вырежем ухо из руки и пришьем обратно к голове.
In one incident, a prisoner's ear was shot off and her neck injured. Например, имел место случай, когда одной из заключенных отстрелили ухо и повредили шею.
He heard something he shouldn't have, and his ear was cut off. Он услышал то, что ему не следовало и ему отрезали одно ухо.
No, no, just some water stuck in my ear from this morning's free swim. Не-не, просто вода в ухо попала когда я утром плавал.
What did you stick in your ear? Что ты засовывал себе в ухо?
I can tell the difference between you saying "Katie" from over there in bed and something right here whispering distinctly in my ear. Я могу отличить тебя, когда ты говоришь мое имя лежа в постели, от того, что вот здесь шепчет прямо в ухо.
Could this be the rest of the person who lost the ear? Это может быть остальной частью человека, который потерял ухо?
I mean she's really nice but when she talks in my ear, it tickles my hair and makes me sneeze. Она очень милая, но когда говорит мне в ухо, это щекочет мои волосы и заставляет чихать.
They want to send out an ear or a finger to show we're serious. Надо послать им ухо или палец, чтобы показать, что мы настроены серьезно.
I'd pass out and he'd come bark right in my ear. Когда я терял сознание, он начинал лаять прямо мне в ухо.
She can also do that trick where you put your ear to a rail and you can hear a train coming. А еще она делает этот трюк, когда прикладывают ухо к рельсу и слышат приближение поезда.
Do that and I'll put all eight inches of this in your ear. Дёрнешься, и засуну тебе все 20 сантиметров заточки в ухо.
You blew his ear off, remember? Ты ему ухо прострелил, помнишь?
Sometimes on a really quiet night, if you listen really hard... the sound is apparent to the human ear. Иногда, в очень тихую ночь, если хорошенько прислушаться... человеческое ухо способно уловить этот звук.
Do you think maybe the blast damaged his ear? Думаешь, взрыв мог повредить его ухо?
I'll just have to keep an ear out for them, I guess. Видать, мне придется держать ухо в остро.
But for the record, I had no intention of whispering in this disgusting man's ear. Но хочу заметить, у меня и в мыслях не было шептать что-то на ухо этому гаденышу.
I know this is beyond the call, but Dad said you always kept your ear close to the ground. Послушайте, я знаю, что это немного не ваши обязанности, но мой отец сказал что вы всегда держите ухо востро.