| Okay, look at my left ear. | Так. Взгляните на мое левое ухо. |
| I do not want you shouting in my ear. | Не надо мне в ухо орать. |
| Usually I just lean in and whisper this one thing in their ear. | Обычно я просто наклоняюсь и шепчу одну вещь им на ухо. |
| And that filthy water from the lake in my ear. | И мне в ухо налилась грязная вода из озера. |
| You take this thing, you put it in your ear. | Возьми эту штуку, вставь себе в ухо и слушай. |
| He has stuck his tongue in my ear. | И там он засунул язык мне в ухо. |
| It's got one ear stitched up with what looks like old shirt buttons. | У него одно ухо зашито чем-то наподобие старых пуговиц от рубашки. |
| I got my ear pierced and it got infected. | И проколола ухо и подцепила инфекцию. |
| It sends sound up your jawbone, into your ear. | Сигнал будет идти с твоего зуба прямо мне в ухо. |
| Remind me why I agreed to you yapping in my ear all night. | Напомни мне почему я согласился чтобы ты болтала мне в ухо всю ночь. |
| Les enters by one ear and out the other. | Входит в одно ухо, а выходит из другого. |
| I think I slept on my ear wrong. | Кажется, я отлежал свое ухо. |
| I expect you keep your ear to the ground about that sort of thing. | Я рассчитывала, что вы держите ухо востро. |
| You're just going to walk into Downing Street and whisper in his ear. | Вы просто придете на Даунинг-стрит и прошепчете ему это на ухо. |
| Holy Joe whispered in his ear secret-like. | Святой Джо нашептывал ему секреты на ухо. |
| It's kinder than sending an ear. | Это добрее, чем посылать ухо. |
| One of you scratches your ear means you got Jacks or better. | Один из вас чешет ухо - значит, у него валет или выше. |
| She moved a bit fast when I looked at the ear. | Когда я заглянул в ухо, она дернулась. |
| She leaned over and whispered in my ear. | А она прислонилась ко мне и прошептала мне на ухо. |
| Last time you were smiling, I almost lost an ear. | В последний раз когда вы улыбались, я чуть ухо не потерял. |
| No judgments, no lectures, just a compassionate ear. | Никаких суждений, лекций, только сочувственное ухо. |
| Theo Tonin... he carries this ear around in his pocket. | Тео Тонин носит с собой ухо в кармане. |
| She stuck her tongue in my ear. | Она снова шепчет мне в ухо. |
| They went in the left ear, so we have to attack from the right. | Они залезли в левое ухо, поэтому мы должны ударить справа. |
| He's infamous for cutting off his ear. | Он был известен тем, что отрезал себе ухо. |