Примеры в контексте "Ear - Ухо"

Примеры: Ear - Ухо
It was as if... my mary beth was whispering in my ear. Это было, как будто... моя Мэри-Бет шептала мне на ухо.
At the very least, he ate her ear. По крайней мере он съел ее ухо.
It was choreographed to drop the ear at the beginning of Will's trial. Планировалось доставить ухо к началу слушания по делу Уилла.
It hadn't occurred to me to send you an ear. Мне и не приходило в голову отправить тебе ухо.
I'll whisper in your ear where their dance is taking them... Я шепну тебе на ухо куда ведёт их танец...
Javier, you just nicked my ear. Хавьер, ты только что порезал мне ухо.
You kept blowing in his ear... Ты всё время дул ему в ухо...
He tried to cut off his own ear during a disagreement with his supervisor. Он хотел отрезать собственное ухо во время ссоры с начальством.
It's questions like that that made van gogh cut off his ear. Именно такие вопросы заставили Ван Гога отрезать себе ухо.
Brian whispered his last words into my ear. Брайан прошептал мне на ухо свои последние слова.
Nobody visits the temple without displaying at least one ear. Никто не входит в храм, не надев хотя бы одно ухо.
If you're not wearing an ear, you could be fined, even arrested. Если не наденете ухо, вас могут оштрафовать, даже арестовать.
Don't let the ear frighten you. Пусть моё ухо тебя не пугает.
You put salt behind your ear, lemon... Насыпете соль на ухо, а лимон...
It's just it's his right ear that's freakishly large. Вот только невероятно огромное у него правое ухо.
Something might get into your ear. Что-нибудь может попасть тебе в ухо.
No, you don't do it in her ear. Нет, не делай этого в её ухо.
It's a given you don't do it in her ear. Так принято, ты не делаешь это ей в ухо.
Keep still or I'll cut your ear off. Не дёргайся так, а то ухо отрежу.
If you want your ear pierced, I'll do it. Если хочешь, я могу проколоть тебе ухо.
Best I can do is keep my ear to the ground. Лучшее, что я могу сделать, - это держать ухо востро.
You suggested it, whispered it in my ear. Ты предложил это, прошептал мне на ухо.
Put that in your good ear. Вставьте это в ваше здоровое ухо.
That's how they get in your ear. Вот так они и пролазят тебе в ухо.
Go back to the "pierce an ear" part. Вернись ка к части "проколоть ухо".