However, these gashes here, on his head, may explain how the ear was pulled so easily from his body. |
Однако, эти раны здесь, на голове, могут объяснить, почему ухо так легко было отделено от его тела. |
Because Pindy just whispered in my ear, and he would like you to keep Boba. |
Пинди, мне только что прошептал на ухо о желании отдать тебе Боба. |
You know, come to think of it, my ear's bothering me, too. |
Знаете, если подумать, моё ухо тоже меня беспокоит. |
Means his inner ear isn't - |
Значит, его внутреннее ухо не... |
They could be cutting off Xander's ear right now! |
Они могут отрезать ухо Ксандера прямо сейчас! |
And then he put this flower behind my ear, which normally I would hate, 'cause it's so civil rightsy. |
И потом он положил мне за ухо эти цветы, которые я обычно ненавижу, потому что они слишком правильные. |
Look at my left ear please, sir |
Посмотрите на моё левое ухо, сэр. |
Look, in terms of my firm and... and trying to get the president's ear... |
Посмотрите, с точки зрения моей фирмы и... и пытается получить ухо президента... |
That's why he's whispering to my ear. |
Он же шепнул мне на ухо. |
If it's an object they don't know, their right ear will go forward. |
Если это предмет, который они не знают, то их правое ухо двинется вперёд. |
Shall I speak a word in your ear? |
Разрешите сказать вам словечко на ухо? |
Were you able to determine when the ear was removed? |
Вам удалось определить, когда удалили ухо? |
When you were still a baby your grandpa would whisper in your ear all the time. |
Когда ты ещё маленьким был, дед всё время в ухо тебе шептал. |
My ear is open if you care to use it. |
ћое ухо открыто, если ты захочешь его использовать. |
I had to climb onto the bed and put my ear up to her mouth... just to make sure. |
Что мне приходилось прикладывать ухо к ее рту, только чтобы убедиться. |
Say in mine ear, what is't? |
Что там? Говори мне на ухо. |
But the "all" was capitalised implying that everyone is actually an ear. |
И "все" - большими буквами, намекая, что каждый - это большое ухо. |
Or whispering in her husband's ear that he'll never replace me. |
Или шептать на ухо её мужу, что он меня меня не заменит. |
Last night, it suddenly whispered something in my ear. I couldn't hear what. |
Вчера ночью он что-то прошептал мне в ухо, я не поняла, что именно. |
If they're deaf in one ear or off balance, they're probably missing half their brain. |
Если кто-то глух на одно ухо, и не дружит с равновесием, у него, возможно, только половина мозгов. |
It's like asking me what the door over there... or your left ear means to me... |
Ты хочешь указать мне на дверь, или спросить, значишь ли ты для меня больше, чем левое ухо... |
Last time I went, your friend Gunnar punched me in the ear when I told him I'd never seen a NASCAR race. |
В прошлый раз твой друг Гуннар дал мне в ухо когда я сказал, что не бывал на гонках НАСКАР. |
anyway... what happens if an earwig gets into your ear? |
Что случится, если уховертка залезет в ваше ухо? |
Look wise, and... every time I touch my nose, you whisper in my ear. |
Каждый раз, когда я коснусь носа - шепчи мне что-нибудь на ухо. |
You'll have to speak into the giant human ear! |
Говорите лучше в гигантское человеческое ухо! |