| No, my getting mugged was New York doing what she does best... | Нет, ограбив меня, Нью-Йорк сделал то, что он делает лучше всего... |
| Whatever he's doing, it'll throw him. | Чтобы он ни сделал, я уничтожу его. |
| I want to know how Kyle is doing. | Я хочу знать, как Кайл это сделал. |
| Just seems pretty ungrateful, considering everything Leo's doing for you. | Просто это довольно неблагодарно, учитывая сколько Лео для тебя сделал. |
| Then instead of working he'll do what he was doing. | И тогда на работе, вместо того чтоб работать, он будет делать снова то, что сделал. |
| Well, he was doing a favour for a friend. | Он просто сделал одолжение для друга. |
| You'd be doing me a huge favor, Lowell. | Ты бы сделал мне огромное одолжение, Лоуэлл. |
| I just can't see Peter doing a thing like that. | Я не могу себе представить, чтобы Питер сделал это. |
| You were the it that I was just doing. | Ты была той, для кого я "просто сделал". |
| Mykes, someone here is doing this. | Майка, кто-то из них сделал это. |
| Janey doesn't understand what he was doing. | Джейни не понимает, что он сделал. |
| I told him what you've been doing. | Я доложил ему то, что ты сделал. |
| Well, you would also be doing me a huge favor. | Ты бы сделал мне большое одолжение. |
| Which is why she'll never know about me doing this. | И поэтому она никогда не узнает, что я сделал это. |
| I'm only doing that to ease your mind. | Я это сделал для того, чтоб ты успокоилась. |
| We can track down whoever's doing this. | Мы можем выследить, кто сделал это. |
| I have to say that I am a little disappointed in you doing this thing. | Должна сказать, я немного разочарована, что ты сделал это. |
| I don -t know what you are doing. | Я не знаю, что ты сделал. |
| If me getting angry and doing something foolish is natural causes... then yes. | Если то, что я разозлился и сделал глупость - это естественные причины, то да. |
| I really don't understand him, doing what he did. | Я совершенно не понимаю того, что он сделал. |
| And anyway, he's doing me a deal. | И вобщем он мне скидочку сделал. |
| I don't even remember doing this. | Я вообще не помню, как это сделал. |
| Thanks for doing that, warning me. | Спасибо, что сделал это, предупредил меня. |
| Look, I know he made contact with Catherine, but only doing what any good officer would do. | Послушайте, я знаю, что он контактировал с Кэтрин, но это бы сделал любой хороший офицер. |
| He's doing it again, Mom! | Он сделал это опять, мам! |