Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Doing - Сделал"

Примеры: Doing - Сделал
Violette was thanking me for what I was doing for her son. Виолетта благодарила меня за все, что я сделал для ее сына.
You'd think he was doing it all himself. Как будто, блин, он сам всю работу сделал.
And I do not regret doing what I did. И не жалею о том, что сделал.
Tasks, which is what you should be doing, but you're not. Задачи, которые ты должен был сделать, но не сделал.
Permanently, for allegedly doing something unspeakable to my friends, and family. Навсегда... Якобы за то, что я сделал отвратительные вещи с друзьями и семьёй.
Just make him stop doing this. Чтобы он только не сделал вот этого.
I never pictured you doing it. That's all. Просто я никогда не представляла, как ты это сделал.
I'm doing everything I can. Я сделал всё, что мог.
Eventually doing my first movie, which was a car movie, В конечном счете я сделал мой первый фильм, который был про автомобили.
It was doing a good thing for Joy that got me thrown in prison. Я сделал хорошую вещь для Джой, из-за которой попал в тюрьму.
He wasn't doing it to be nice. Он сделал это не к добру.
Yvonne, I was just doing you a coffee. Ивонн, я только что сделал вам кофе.
When I found out what Robbins was doing, I convinced him to take the trance away. Когда я узнал, что сделал Роббинс, я уговорил его снять гипноз.
And one way is to try dialing somebody on your cell phone, like McCall is doing. Один из путей - попытаться позвонить кому-нибудь. как сделал МакКол.
And you don't remember doing it? И ты не помнишь, как это сделал?
Channel 23 is doing a story on my case. Канал 23 сделал репортаж о моем деле.
This guy, Sam Bishop - I'm looking at the forensics he was doing. Этот парень, Сэм Бишоп, я посмотрела экпертизы, которые он сделал.
Dr. Shepherd's doing everything he can for Monica, but it's just... Доктор Шепард сделал для Моники всё возможное, но это...
But I would hate to think that Mr. Galloway was doing this just for publicity. Но я не хочу думать, что мистер Гэллоуэй сделал это просто ради рекламы.
Or at least understand why I'm doing this. Как минимум - понять, почему я это сделал.
You'd be doing some fellow grunt out there a world of good. Но для некоторых пехотинцев оттуда ты сделал много хорошего.
You've been doing a lot of that lately. Ты сделал многое за последнее время.
I was just doing the right thing. Я просто сделал так как нужно было.
No, I shredded the money because what we were doing wasn't real. Нет, я это сделал, потому что мы работали не по-настоящему.
The first thing I thought was the programmer way of doing it. Сначала я подумал было сделать так, как бы это сделал программист.