No, but in his mind, he's been doing all this to protect me from you, right? |
Да, но он думает, что сделал всё это, чтобы защитить меня от тебя, так? |
Remember when the sea lions beached themselves in Corona Del Mar... and nobody was doing anything about it? |
Помнишь, когда морские львы погибали на побережье Дел Мар... и никто ничего не сделал? |
The kid who talked me down from a 50/50 to a 70/30 split and made it seem like he was doing me a favor? |
Ребенок, который уговорил меня делиться не 50/50, а на 70/30 и при этом все это выглядело, как будто он сделал мне большую услугу. |
I mean, if I hadn't had a flash-forward, I'd be doing everything I could to prove those visions weren't true. |
Я имею ввиду, если у меня не было видения, я бы сделал все, чтобы доказать, что эти видения не настоящие. |
The police have to do what they have to do, but I was only doing what she asked me to do. |
В полиции делают то, что должны, ну а я лишь сделал то, о чем она меня попросила. |
Second of all, I've been doing some math and, basically, I paid for all of your burritos junior year. |
Во вторых я сделал кое-какие подсчеты И в принципе я заплатил за все твои бурито на первом курсе |
Why didn't you tell me that you were doing this? |
Почему ты не сказал мне, что ты сделал это? |
He was doing it for you, wasn't he, Nicole? |
Он сделал это ради вас, Николь, разве нет? |
I know what I was doing and I know it's all wrong. |
Я знаю, что сделал и что был неправ. |
I didn't do that, and I'm not doing that. |
Я этого не сделал и не собираюсь. |
It might be the only way we can find out where he went and what he did, so Pete and Myka can follow him back through the portal and stop him from doing it. |
Это, возможно, единственный способ выяснить, куда он отправился и что сделал, и Питер с Майкой смогут отправиться за ним через портал и остановить его. |
What have I been doing for the past 20 years that's been so awful? |
Что я сделал такого в все эти 20 лет, что было совсем уж ужасным? |
Just because Booth did it for the money doesn't mean he wasn't doing the right thing for his country. |
То, что Бут сделал это ради денег не означает, что он не помогал стране. |
If he did this, what else is he doing? |
Если он сделал это, что еще он может сделать? |
If that's what she's doing, she'd go after the specific person that did it to her. |
Если это то, что она делает, после всего она пойдет к человеку, который сделал это с ней. |
I'm trying to hurt you the way I wish I had tried to hurt you instead of doing what I did. |
Я пытаюсь избить тебя, я бы хотел избить тебя вместо того, чтобы делать то, что сделал. |
What he's doing, what he's done, it's pretty admirable. |
То, что он делает, что он сделал, вызывает восхищение. |
I know this is hard to understand, but everything that I have done, everything that I'm doing, is for you. |
Я знаю, это трудно понять, но всё, что я сделал, всё, что я делаю - это ради вас. |
I am just doing what, you know, anyone else would in this situation, right? |
Ты знаешь, я делаю только то, что любой другой сделал бы в этой ситуации, согласен? |
But what I'm doing... I mean, what I've done, it's wrong. |
И то, что я делаю, вернее, то, что сделал, это ошибка. |
Later that year the Vice President of the United States, Charles Curtis, opened the Games of the X Olympiad in Los Angeles, California, stating, however, that he was doing so on behalf of President Herbert Hoover. |
В том же году вице-президент США Чарлз Кёртис открыл Игры Х Олимпиады в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, заявив однако, что он сделал это от имени президента Герберта Гувера. |
After the release of his debut solo album Justified in 2002, Timberlake thought he "lost his voice" in the sense that he did not like what he was doing. |
После выпуска дебютного сольного альбома «Justified» в 2002 году Тимберлейк подумал, что он «потерял свой голос» в том плане, что «не понравилось то, что он сделал». |
Just as I was doing this - horror of horror... the door flies open - and this is absolutely and totally true... and there are my parents with the headmaster. |
Как только я это сделал - о, ужас... дверь распахнулась - и это чистейшая правда... и там мои родители и директор школы. |
You doing what you did - offing Mike's guys? |
Ты сделал то же, что и с парнями Майка? |
I wasn't myself at the time, and I don't remember doing those things to you. |
Я в то время был не в себе, и не помню что сделал тебе или тебе. |