Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Doing - Сделал"

Примеры: Doing - Сделал
What's he doing for you, Popeye? Что он сделал для тебя, Попай?
If I were doing anything like that, you wouldn't want to hear about it. Если бы я сделал что-то такое,... не думаю, что ты была бы рада об этом услышать.
How was Charles doing that without Cerebro? Как Чарльз сделал это без Церебро?
Do you feel that the President is doing enough to save him? Вы думаете, президент сделал все, чтобы спасти его?
You're thinking the store manager doing it Вы думаете, что это сделал управляющий...
Matt: I shouldn't have hit him. I'm especially ashamed of doing it in front of the children. Я особенно стыжусь того, что сделал это при детях.
Well, whatever it is you're not doing, go and do it. Ну, чего бы ты ни не сделал, пойди и сделай.
What have I been doing with my life? Что я сделал со своей жизнью?
That's what I'm not doing. David's going down. И каждую фотографию, которую он сделал в Афганистане.
I'd be doing a lot better if you told me what kind of trouble this guy's in. Я бы сделал больше, если бы ты сказал мне, что у парня за проблемы.
If I were you, I'd be doing everything I can to make sure that my kid wasn't born in a supermax. На твоём месте, я бы сделал всё возможное, чтобы мой ребёнок родился не в тюрьме строгого режима.
What's your boss doing with this budget? Что твой босс сделал в этом бюджете?
He was doing something bad, wasn't he? Это мальчик сделал что-то очень нехорошее, верно?
If anything ever happened to you, I would be very angry at myself for not doing all that I could do. Если когда-нибудь с тобою что-то случится, я буду очень зол на себя за то, что не сделал все, что в моих силах.
I wasn't even doing anything, you can't do this... Я ведь ничего не сделал, ты не можешь так поступать.
You did that to save me, not because what you thought Pike was doing to the Grounders was wrong. Ты сделал это, чтобы спасти меня, а не потому, что считал поступки Пайка неправильными.
Was he doing everything he was supposed to do, everything he wanted. Сделал ли он всё, что ему было предначертано, всё, чего он хотел.
Terry butchered, I... I threw away my career looking for something that could explain my best friend doing what he did. Тэрри убили, я... оставил свою карьеру, ища объяснение тому, что сделал мой друг.
I hated that man for doing what he did to me, so I did what messed up 15- year-olds do. Я ненавидел его за то, что он со мной сделал, поэтому ударился во вся тяжкие.
But if he did, I reckon he was doing us all a favour. А даже если это и он, так он нам только одолжение сделал.
I'm not doing anything, am I? Разве я что-то сделал не так?
Okay. Whoever doing this to me wants us to communicating Кто бы это ни сделал, он хотел, что бы мы могли общаться с тобой.
And that's all I was doing. Вот и все, что я сделал.
What are you doing to ensure Elijah's safe return? А что сделал ты для обеспечения безопасного возвращения Елайджи?
So I'm doing it for you. Поэтому, я сделал это за тебя!