Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Doing - Сделал"

Примеры: Doing - Сделал
I knew what Joong-Ki was doing. Я знала, что Джон-Ки сделал.
I'm doing what you asked. Я сделал то, что вы просили.
I thought you were doing it. Я думала, ты первый так сделал.
I made you a very rich man doing exactly what you loved. Я сделал тебя богатым человеком делая в точности то, что ты любил.
I did it by doing my job to the best of my ability. Я сделал это, выполняя свою работу, в меру своих способностей.
And he's doing his best to mask his voice. И он сделал все, что в его силах, чтобы скрыть свой голос.
That was Bishop Waleran's doing, not mine. Это сделал епископ Уолеран, не я.
But thank you for doing whatever you did to find her, anyway. Но спасибо за то, что ты сделал, чтобы найти ее.
While you were, the Governor was doing this. И пока вас не было, Губернатор сделал все это.
I'm doing what anybody with a brain would do in this situation. Я делаю то, что сделал бы любой разумный человек в этой ситуации.
She has no idea what anyone's been saying or doing. Она понятия не имеет, что кто-то сказал или сделал.
Come on, I was doing it for you. Да ладно, я сделал это для тебя.
Thank you... for doing this with me. Спасибо, что сделал это со мной.
You know, we all heard about what you were doing for that boy. Мы все наслышаны, что ты сделал для того мальчика.
No, there's no record of me doing it. Нет, нет записи, что я это сделал.
You manipulated me into doing it. Вы манипулировали мной и я их сделал.
She'll realize I'm doing this for her, to protect her. Однажды она поймет, что я сделал это ради нее, чтобы защитить.
It's hard for me to imagine Wyatt doing it. Тяжело вообразить, что это сделал Уайетт.
We still don't know who's actually doing this. Мы всё ещё не знаем, кто сделал это.
I'm simply doing what's best for you. Я сделал это только ради тебя.
What? Eun Sung, your father was being gracious again and doing kind things. Что? твой отец снова был великодушным и сделал доброе дело.
I was doing something for the greater good here. Я сделал что-то хорошее для тебя здесь.
Whoever's doing this wants me here instead of investigating. Тому, кто это сделал, нужно, чтобы я был здесь, а не вёл следствие.
Whatever Jervis is doing to you... Неважно, что Джервис с тобой сделал...
The same way Solotov will, by doing my homework. Таким же образом как и Солотов, сделал домашнее задание.