| I was doing you a favor. | Я сделал тебе услугу. |
| This is all your dad's doing. | Все это сделал твой отец. |
| I'll keep doing it. | Ты сделал всё, что мог. |
| I've been doing some thinking... | Я тут сделал кое-какие выводы... |
| Thank you for doing this. | Спасибо, что сделал это. |
| What am I doing here? | Что такое? - Что я сделал? |
| How's she doing? | Я это уже сделал. |
| Why is he doing that to me? | Зачем он это сделал? |
| What the hell were you doing? | Я ничего не сделал. |
| Unless it was the devil doing us all a favor. ... | Или сам Дьявол сделал это. |
| What are you doing that for? | Ты, что сделал? |
| This is all his doing! | Это всё он сделал! |
| I wasn't doing anything wrong! | Я ничего плохого не сделал! |
| I wasn't doing anything. | Да я ничего не сделал. |
| I was doing you a favor. | Я сделал тебе одолжение. |
| What was I doing? | А что сделал я? |
| He's not doing anything! | Он ничего не сделал! |
| That's what I was doing. | Я так и сделал. |
| Fine! What are you doing to us? | Он сделал тебе больно... |
| I'm the one doing her the favors. | Это я ей одолжение сделал. |
| What's he doing in there? | Что он сделал там внутри? |
| Why is it doing that? | Зачем ты это сделал? |
| What are you doing to her? | Что ты с ней сделал? |
| That's what I would be doing. | Я бы так сделал. |
| Well, then who's doing this? | Тогда кто это сделал? |