| What are you doing to my brother? | Что ты сделал с моим братом? |
| Try "doing you a favor." | Как насчет "Сделал тебе одолжение." |
| But I'm not doing anything. | А я такой - Но я же ничего не сделал! |
| He wanted to make sure the IRS wasn't paying attention to what he was doing. | Он сделал всё возможное, чтобы компания не обращала внимания на его дела. |
| It's been tough... doing what I had to do, but I did it. | Это было трудно... делать то, что я должен был сделать, но я сделал это. |
| Son, I've been doing my damndest to get things back to normal, make the trains run on time. | Сын, я сделал все возможное чтобы вернуть всё как было, заставил поезда ходить по расписанию. |
| The EU delegation is circulating two separate documents today detailing what the European Union has done and is doing to combat terrorism. | Делегация ЕС только что распространила два отдельных документа, в которых подробно говорится о том, что сделал и делает Европейский союз для борьбы с терроризмом. |
| I'm just doing what any ordinary man would, putting my affairs in order. | Я просто делаю то, что сделал бы любой на моём месте, привожу в порядок дела. |
| Remember that no one else in the world would do what I'm doing for you. | Я не знаю на свете человека, для которого я бы сделал то, что делаю для вас. |
| Once I did it, it seemed so easy to keep doing it. | И когда я это один раз сделал, оказалось так просто продолжать делать это. |
| I was doing those companies a favor. I exposed flaws in their systems. | я сделал этим компаниям одолжение я раскрыл недостатки в их системах |
| So what'd you end up doing with those old robots anyway? | Так что ты сделал с теми старыми роботами? |
| He was doing it at your request, | Он сделал это по вашей просьбе. |
| Look, whoever's been doing this, they've been planning it for some time. | Слушайте, кто бы это не сделал, они планировали это долгое время. |
| There's, just a law against doing it under oath. | В случае если он не сделал это под присягой. |
| I mean, what actual harm is he doing? | Я имею в виду, какой от него вред, что он такого сделал? |
| That's the thing, though, I'm not doing it for attention. | Нет, я бы это сделал не для внимания к своей персоне. |
| I will never forgive myself for not doing anything and not telling anyone about that. | Я никогда не прощу себе, что ничего не сделал, и никому об этом не сказал. |
| What are you doing on my Unit 02? | Что ты сделал с моей Евой? |
| So he's... doing it on his own? | Значит, он... он сделал это по своей инициативе? |
| "To Doug Guggenheim, for doing it." | "Дагу Гугенхайму, за то что сделал это" |
| Well, we may not have anything left to contain if we can't find out who's doing this. | Возможно и не придется ничего объяснять если мы не найдем кто это сделал. |
| Well, why are you doing it? | Хорошо, почему ты сделал это? |
| I can't picture you ever doing anything so bad you couldn't tell me. | Я не могу представить, что ты сделал такого плохого, что не можешь мне рассказать. |
| I was doing you a favor by even applying to this job, going through this whole ridiculous process. | Я сделал вам одолжение, просто подав заявления на эту работу, пройдя через этот нелепый процесс. |