The CHAIRMAN asked the delegation whether Uruguay contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture; if not, he hoped that it would consider doing so. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает делегацию, сделал ли Уругвай взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток; если нет, то он надеется, что Уругвай рассмотрит возможность внесения такого взноса. |
I would like to suggest that we have a model before us this morning, and that is what the High Representative has done in Bosnia, because what he has succeeded in doing is to weld together various international organizations. |
Я хотел бы предложить, чтобы мы руководствовались моделью, которая была представлена здесь сегодня утром, и это именно то, что сделал Высокий представитель в Боснии, поскольку ему фактически удалось объединить различные международные организации. |
If I do this and you realize I'm doing it without looking, if you feel it, you must put your finger inside. |
Если я сделал вот так, а ты это заметил, не смотря, то есть почувствовал, ты вставляешь палец. |
They told me if I say I did this, I won't be doing life in prison. |
Они сказали, что если я скажу, что сделал это, я не останусь насовсем в тюрьме. |
But there is no right way, because the truth... is... this is your Father's doing. |
Но нет правильного способа, потому что правда... в том, что это сделал ваш отец. |
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent it! |
Это неприемлемо для судна, иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это. |
I mean, I expected Vince to come through, but E doing that, I mean, that means a lot. |
Я имею ввиду, что ожидал такого от Винса, но чтобы Рик сделал это, это очень многое значит. |
You're not doing that cause of what I said, are you? |
Ты это сделал не потому, что я тебе наговорил всего? |
I would pretend to still be pursuing him, when in reality, we'd be investigating to find out who's doing this to him. |
Я делал вид, все еще преследуя его, хотя на самом деле мы бы расследованили, чтобы найти тех, кто сделал это с ним. |
If Jason did something to Nicholas, I didn't know about it and I can't imagine Jason ever doing that. |
Если Джейсон что-то сделал с Николасом, то я об этом не знала, и я не могу представить, чтобы Джейсон что-то сделал. |
For doing the right thing when you wouldn't? |
За то, что сделал правильную вещь, которую ты не сделал? |
If they didn't want me out of here and your nephew was safe, would you still be doing this? |
А если бы я был им не нужен, а твой племянник был в безопасности ты бы это сделал? |
Cyrus is many things, but whoever's doing this is disloyal to the President, and Cyrus would never be disloyal to Fitz. |
Сайрус делал много вещей, но кто бы это не сделал, он нелоялен к Президенту, а Сайрус никогда не был нелоялен к Фитцу. |
I mean, what are you doing? |
В смысле, тем, что сделал. |
You were just doing what any good father would do, all right? |
Вы сделали то, что сделал бы любой отец, верно? |
Claude, I won't apologize for doing what is right and what I was asked to do by my boss. |
Клауд, я не буду извиняться за то, что сделал все правильно и за то, о чем меня попросил мой босс. |
My brother dared me to memorize it, and I did it, and I loved doing it. |
Брат взял меня на слабо, и я сделал это, и мне понравилось. |
Okay, but she wasn't doing anything unusual, so I just pretended that I didn't see her. |
В её поведении не было ничего необычного, и я сделал вид, что не узнал её. |
You doing what you did - offing Mike's guys? |
Ты же знаешь, что сделал, когда убрал парней Майка? |
I've done it, I've done it, but I didn't know I was doing it. |
Я сделал это, я сделал это, но я не знал, что делал это. |
Only Jake doesn't know what he's doing and what he's done. |
Но только Джейк не знает, что он делает и что уже сделал. |
Afraid of what I've done, of what I'm doing, and of what I might have to do. |
Я боюсь того, что сделал, что делаю и что придётся сделать. |
But everything I'm doing, everything I've done, has been to keep this family safe. |
Но все, что я делаю, все что я сделал, все для того чтобы наша семья была в безопасности. |
Chris, did you do what you're accused of doing? |
Крис, ты сделал то, в чем тебя обвиняют? |
So, please, if anybody knows anything that could help stop whoever did this... from doing it again... please... tell the police. |
Пожалуйста, если вам известно что-то, что могло бы помочь остановить того, кто это сделал... от повторного... пожалуйста, скажите полиции. |