Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Doing - Сделал"

Примеры: Doing - Сделал
I was doing it to protect her. Я сделал это, чтобы защитить ее.
What the electrician's doing may do irreparable damage to our relations with the Soviets. То, что сделал этот электрик, может иметь необратимые последствия в наших отношения с советскими.
I don't remember doing any work this weekend. Я не помню, сделал ли я работу.
This man's doing it right now. Этот человек только что сделал это.
I thought I was doing a good thing. Я думаю, что сделал доброе дело.
Imagine what it's doing to his lungs and his sinuses. И если он сотворил такое с его кожей, представьте, что он сделал с лёгкими и носовыми пазухами.
Just doing what I had to do. Просто сделал то, что нужно.
I was being a man, doing the right thing. Я поступил как мужчина, сделал правильную вещь.
Now, whoever's doing this is stealing from all of us. Кто бы это ни сделал, он ворует у нас всех.
He only was doing this to impress his girl Shea. Он сделал это, чтобы выпендриться перед Ши.
I was only doing what I thought necessary to secure our future. Я сделал то, что казалось необходимым, чтобы обеспечить наше будущее.
All I'm doing is to restore to His Majesty his bride-to-be. Все, что я сделал, это вернул Его Величеству его невесту.
Pan is already doing everything that he can. Пэн уже сделал все, что мог.
Avery saved by doing what he did. Спас Эйвери, сделав то, что он сделал.
Nothing concrete, but it seems that Ling's been doing some restocking. Ничего конкретного, но кажется, что Линг сделал кое-какое пополнение.
I mean, whoever did this really knew what they were doing. Я хочу сказать, тот кто это сделал, хорошо знал, что делал.
Whatever you did to get Marian Bowles, thank you for doing that. Что бы ты ни сделал, чтобы найти Мэриен Боулс, - просто спасибо.
Yesterday I was getting in trouble for doing activities just 'cause you wanted me to do them. Вчера я вляпался в неприятности, идя у тебя на поводу, только потому что ты хотела, что бы я сделал что-то.
It was your choice doing what you are doing after what happened that day. Это был твой выбор сделать то, что ты сделал после того, что случилось в этот день.
I think it's of me doing something I shouldn't have been doing. Думаю, что на нем я сделал то, чего не должен был делать.
Are you doing something you shouldn't be doing with someone besides my daughter? Ты сделал что-то, что не должен был делать с кем-то, кроме моей дочери?
I was only doing what she asked. Я сделал только то, о чем она просила.
Before doing so, I made a point of telling the Chinese government what we were doing - opening a commercial regulator, not an embassy. Перед тем как я это сделал, я объяснил китайскому правительству, что именно мы собираемся сделать: открыть коммерческий регулятор, а не посольство.
But I can't trust someone who's capable of doing what you did. Но и доверять кому-то, кто способен на то, что ты сделал, я тоже не могу.
I made that choice, and I knew what I was doing. Я сделал тот выбор и я знал, что я делаю.