Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Doing - Сделал"

Примеры: Doing - Сделал
Sheppard's guy has been doing a lot of aggressive posturing of late. Парень Шеппарда в последнее время сделал много агрессивных шагов.
No one is doing handwriting-recognition differential equation solving. Никто не сделал рукописного ввода дифференциальных уравнений.
It's all his doing, and he can make things whole again for a price. Это всё сделал он, и он может делать вещи бесценными.
I got it... just by doing what you told me to do. Я получил это... только потому, что я сделал все так, как ты мне сказала.
JUICE: Was kind of just doing it before I even realized what was going on. Ну я, типа, сперва сделал, потом подумал.
He was doing what he always does - sticking up for the little guy. Он сделал то же что и всегда заступился за "младшенького".
You've just yelled at me the length of New York for not doing it in the first place. Вы только что всю дорогу ругали меня, потому что я не сделал этого раньше.
I'll find the person who's doing it, and I'll tell them to stop. Найду человека, который это сделал, и заставлю его прекрастить.
You were doing what any responsible motorist would. Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель.
All the leopard seal was doing - it's just biting a balloon. Всё что сделал морской леопард - просто укусил резиновый шар.
I have been doing pepenance for it ever since. Я сожалею о том, что сделал.
There you are, doing it again. Делаешь то же самое, что сделал с Фионой.
A proud guy like you doing what you've done already, it's all you can do. Такой гордый человек, как ты, сделал уже все возможное.
I mean, all I was doing was sniffing out a bit of knob. Всё что сделал - это снюхивался малость втупую.
Eugene Kusche that time, made a composite drawing of that photograph, rather than doing it from her memory. Юджин Куше, сделал набросок по этой фотографии, а не по описанию потерпевшей.
The music I'm doing with Shine is some of my best stuff. Я сделал свои лучшие песни вместе с Шайном.
I just think of so many more things I could be doing to find my son. Я все думаю, что слишком мало сделал, чтобы найти сына.
You knew what lexwas doing to me - orchestratinga fake pregnancy and making me believe that I lost a baby. Вы же знали, что Лекс сделал со мной, фальсифицировал беременность и заставил поверить в то, что я потеряла ребенка.
And there you can see that woodcut is basically what I ended up doing. А на этой гравюре то, что я в конце концов сделал.
Listen, queridinha... I'm doing the my work. Вот что, девочка моя, я свое дело сделал.
There is little doubt that Greenspan had great moments, when one could at least imagine a less deft governor doing the "wrong" thing with disastrous consequences. Почти нет сомнений в том, что у Гринспэна были «звездные моменты» во время его пребывания на посту - когда можно было по крайней мере вообразить, как не столь ловкий управляющий сделал бы что-то «неправильное», и это повлекло бы катастрофические последствия.
He's not doing anything, Martine, he's not saying anything. Он ничего не сделал, Мартина.
I'm also doing people describing scenes from movies that they like but haven't seen in a while. Darby's going to do Rosemary'sBaby, see. Это последнее, что я сделал, попросил людей описать сцены из любимых фильмов, которые они уже давно не смотрели.
You've seen what it's done to the outside of his body, imagine what it's doing to his lungs and his sinuses. И если он сотворил такое с его кожей, представьте, что он сделал с лёгкими и носовыми пазухами.
And as much as he was doing it to give me a chance to survive, I believe that he was also atoning for his sins. И когда он это сделал чтобы дать мне возможность выжить, я верю, что он также искуплял свои грехи.