Sheppard's guy has been doing a lot of aggressive posturing of late. |
Парень Шеппарда в последнее время сделал много агрессивных шагов. |
No one is doing handwriting-recognition differential equation solving. |
Никто не сделал рукописного ввода дифференциальных уравнений. |
It's all his doing, and he can make things whole again for a price. |
Это всё сделал он, и он может делать вещи бесценными. |
I got it... just by doing what you told me to do. |
Я получил это... только потому, что я сделал все так, как ты мне сказала. |
JUICE: Was kind of just doing it before I even realized what was going on. |
Ну я, типа, сперва сделал, потом подумал. |
He was doing what he always does - sticking up for the little guy. |
Он сделал то же что и всегда заступился за "младшенького". |
You've just yelled at me the length of New York for not doing it in the first place. |
Вы только что всю дорогу ругали меня, потому что я не сделал этого раньше. |
I'll find the person who's doing it, and I'll tell them to stop. |
Найду человека, который это сделал, и заставлю его прекрастить. |
You were doing what any responsible motorist would. |
Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель. |
All the leopard seal was doing - it's just biting a balloon. |
Всё что сделал морской леопард - просто укусил резиновый шар. |
I have been doing pepenance for it ever since. |
Я сожалею о том, что сделал. |
There you are, doing it again. |
Делаешь то же самое, что сделал с Фионой. |
A proud guy like you doing what you've done already, it's all you can do. |
Такой гордый человек, как ты, сделал уже все возможное. |
I mean, all I was doing was sniffing out a bit of knob. |
Всё что сделал - это снюхивался малость втупую. |
Eugene Kusche that time, made a composite drawing of that photograph, rather than doing it from her memory. |
Юджин Куше, сделал набросок по этой фотографии, а не по описанию потерпевшей. |
The music I'm doing with Shine is some of my best stuff. |
Я сделал свои лучшие песни вместе с Шайном. |
I just think of so many more things I could be doing to find my son. |
Я все думаю, что слишком мало сделал, чтобы найти сына. |
You knew what lexwas doing to me - orchestratinga fake pregnancy and making me believe that I lost a baby. |
Вы же знали, что Лекс сделал со мной, фальсифицировал беременность и заставил поверить в то, что я потеряла ребенка. |
And there you can see that woodcut is basically what I ended up doing. |
А на этой гравюре то, что я в конце концов сделал. |
Listen, queridinha... I'm doing the my work. |
Вот что, девочка моя, я свое дело сделал. |
There is little doubt that Greenspan had great moments, when one could at least imagine a less deft governor doing the "wrong" thing with disastrous consequences. |
Почти нет сомнений в том, что у Гринспэна были «звездные моменты» во время его пребывания на посту - когда можно было по крайней мере вообразить, как не столь ловкий управляющий сделал бы что-то «неправильное», и это повлекло бы катастрофические последствия. |
He's not doing anything, Martine, he's not saying anything. |
Он ничего не сделал, Мартина. |
I'm also doing people describing scenes from movies that they like but haven't seen in a while. Darby's going to do Rosemary'sBaby, see. |
Это последнее, что я сделал, попросил людей описать сцены из любимых фильмов, которые они уже давно не смотрели. |
You've seen what it's done to the outside of his body, imagine what it's doing to his lungs and his sinuses. |
И если он сотворил такое с его кожей, представьте, что он сделал с лёгкими и носовыми пазухами. |
And as much as he was doing it to give me a chance to survive, I believe that he was also atoning for his sins. |
И когда он это сделал чтобы дать мне возможность выжить, я верю, что он также искуплял свои грехи. |