Appreciate you not doing that. |
Хорошо что ты этого не сделал |
You must have been doing something. |
Должно быть ты сделал что-то. |
He wasn't doing anything criminal. |
Он не сделал ничего криминального. |
Your friend was doing it for Russia. |
Это он сделал для России. |
Why are you doing that? |
Зачем ты так сделал? |
What the hell am I doing wrong? |
то € сделал не так? |
I... You'd be doing me a favor. |
Ты сделал бы мне одолжение. |
Is that not your doing? |
Разве это не ты сделал? |
I'm doing it for you. |
Я сделал это для тебя. |
Rickman's doing this to you. |
Это Рикман с тобой сделал. |
What are you doing with these? |
Что ты с ними сделал? |
What am I doing to you Christine? |
Что я такого сделал? |
What the hell's he doing to him? |
Что он с ним сделал? |
What have you been doing to me? |
Что ты сделал со мной? |
You are not doing anything. |
Ты тоже ничего ни сделал. |
I wasn't doing nothing! |
Я ничего не сделал! |
He was doing me a favor. |
Он сделал мне одолжение. |
Why is Wired magazine doing this? |
Почему журнал Вайред это сделал? |
This is not Kyle's doing. |
Это сделал не Кайл. |
Did you ever get around to actually doing it? |
Ты что-нибудь сделал для этого? |
Annie: He wasn't doing anything. |
Он же ничего не сделал! |
You're not doing it flat. |
Ты не сделал это ровно. |
Doctor, what have you been doing? |
Доктор, что ты сделал? |
What is he doing to you? |
Что он тебе сделал? |
Wait a minute! I wasn't doing anything! |
Я ничего не сделал! |