If she were here, Damon wouldn't be doing any of this. |
Если бы она была здесь, то Деймон ничего бы из этого не сделал. |
So you weren't doing anything for Dad? |
Значит, ты не сделал ничего для папы? |
For the first time, I was doing something completely senseless that, if I went through with it, I would be lost. |
Впервые в жизни я сделал нечто настолько абсурдное, что грозило мне гибелью. |
Samson, what the hell are you doing? |
Самсон, зачем ты это сделал? |
No. We're all doing the best we can. |
Каждый из нас сделал всё, что мог. |
If you didn't hear voices at least once, you were doing something wrong. |
Если ты хоть раз не слышал голоса, ты сделал что-то не так. |
What could you possibly be doing to these women? |
Что такого ты сделал этой женщине? |
My wife would've killed me if she'd known I was doing that. |
Моя жена убила бы меня, если б узнала, что я сделал это. |
You didn't, and I heard you not doing it. |
Ты не сказал, и я слышала как ты этого не сделал. |
He would be doing it if he could. |
Он сделал бы это, если бы мог. |
You could make him pay for what he did to you, keep him from ever doing it to anybody else again. |
Ты заставишь его заплатить за то, что он с тобой сделал, и не дашь ему проделать такое же с кем-то другим. |
Guilty to believing what I believe in doing what I have done. |
Виновен в том, что я верю в действенность того, что сделал. |
You knew what you were doing was wrong the second that you did it. |
Ты знал, что поступаешь неправильно, это второе, что ты сделал. |
He knew what he was doing, and he did it anyway. |
Он знал, что делал, и он все равно это сделал. |
Before the attack, I did something I'd never have imagined myself doing. |
В ночь перед атакой я сделал то, что я сам не ожидал от себя. |
He wasn't doing anything to me! |
Брат Голф мне ничего не сделал! |
I said that I would punish Mom, and I'm doing so here on earth. |
Я сказал, что накажу маму и сделал это здесь, на земле. |
I was just doing you a favor. |
Достаточно того, что я уже сделал. |
If the reason you're keeping me here is to stop me doing a better job than you can, then I would be seriously embarrassed about that. |
Если вы держите меня здесь потому, что не хотите, чтобы я сделал работу лучше, чем вы, я буду серьезно этим смущен. |
The author should therefore have pursued them prior to petitioning the Committee and has failed to exercise due diligence in not doing so. |
Поэтому автор должен был исчерпать их до обращения в Комитет, но он этого не сделал и тем самым не проявил должной старательности. |
As the present report demonstrates, the Tribunal remained committed to doing all in its power to discharge its mandate as effectively and efficiently as possible during the reporting period. |
Как свидетельствует настоящий доклад, в течение отчетного периода Трибунал сохранял свою приверженность и сделал все, что было в его силах, для эффективного и действенного выполнения своего мандата в максимально возможной степени. |
You're not doing anything, are you? |
Ты же ничего не сделал, нет? |
That isn't even remotely what I am doing. |
Это абсолютно не то, что я сделал |
What are you thinking about doing? |
Да, я сделал кое-что для твоей сестры. |
If he hadn't been doing the round that night, |
Если бы он не сделал обход той ночью, |