What are you doing with the notes, Malone? |
Что сделал с деньгами, Малоун? |
But do you think he was doing it to make me jealous? |
Но ты не думаешь, что он сделал это, чтобы заставить меня ревновать? |
What are you doing in my old room? |
Что ты сделал с моей комнатой? |
I was really angry at you for doing what you did, but then I thought better of it. |
Я так разозлилась на тебя за то, что ты сделал, но потом передумала. |
Make what you want him to do so much more attractive than what he's actually doing. |
Пусть то, что ты хочешь, чтобы он сделал, станет намного привлекательнее того, что он делает на самом деле. |
Listen, I know this sounds crazy, but you would be doing me the biggest favor of my life. |
Послушай, я знаю, что это звучит странно, но ты бы сделал мне самое большое одолжение в жизни. |
The State party argues that the author could have sought special leave to appeal to the High Court as a means to pursue his claim and, in not doing so, has not exhausted domestic remedies. |
Государство-участник заявляет, что автор мог бы обратиться за получением особого разрешения на подачу апелляции в Высокий суд, с тем чтобы добиться рассмотрения его жалобы, но, поскольку он этого не сделал, он не исчерпал внутренние средства правовой защиты. |
Skipper, what did you end up doing with the crazy lady, anyway? |
Шкипер, что ты в итоге сделал с ненормальной? |
Whoever's doing this to you, whoever killed Jason, fight them. |
Кто бы не сделал это, с тобой, кто бы не убил Джейсона - не сдавайся. |
I can't see Jack doing it, I just can't... |
Не могу представить, что это сделал Джек, просто не могу. |
But then why didn't he mention he was doing it? |
Тогда почему он не сказал, что сделал это? |
He's doing this to protect me. Dad! |
Он сделал это ради того, чтобы спасти меня. |
I mean, it's not fair what chuck's doing to her, |
То, что с ней сделал Чак - это нечестно, |
The first of the month is when the vault is the fullest, so whoever's doing this knows how the casino works. |
В первых числах месяца хранилище переполнено, так что кто бы это не сделал, он знает, как работает казино. |
And Mulder's not accused of doing that, is he? |
И агент Малдер не обвиняется в том что он сделал это, не так ли? |
Potato, do you know what I'm doing right now? |
Картошка, знаешь, что я сейчас сделал? |
There's a cave painting in France of one of my ancestors doing this: |
Во Франции есть наскальный рисунок, который сделал мой предок. |
Now, we thought that was your doing, Baxter. |
Как? Мы думали, это сделал ты, Бакстер? |
What the hell is the Robin Hood of nerds doing with Russian outfit guys? |
Что, черт возьми, этот "Робин Гуд" ботаников сделал со снаряжением русских парней? |
But when Em sprung it on him that she had her kid, he did what anyone could count on Tug doing. |
Когда Эм вывалила ему, что у неё ребёнок от него, Он сделал то, что можно ожидать от Тагга. |
I care about you, I am doing this to protect you. |
Я забочусь о тебе, я сделал все это, чтобы защитить тебя |
I have done your chores to rob you of the joy of doing chores. |
Это всё сделал я чтобы лишить вас всей радости работы по хозяйству. |
There's like a 1% chance that I've been doing these things, and I don't remember. |
Есть примерно один шанс на сто, что я всё это сделал и не помню. |
I'm doing for you now what I did for your father 25 years ago. |
Сейчас я делаю для вас то, что сделал для вашего отца 25 лет назад. |
I recently engaged in some extracurricular activity, and now bree's doing anything she can to make me suffer |
Слушай, я недавно сделал кое-что крайне аморальное, и теперь Бри делает что угодно, чтобы заставить меня страдать |