Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Doing - Сделал"

Примеры: Doing - Сделал
What are you doing with the notes, Malone? Что сделал с деньгами, Малоун?
But do you think he was doing it to make me jealous? Но ты не думаешь, что он сделал это, чтобы заставить меня ревновать?
What are you doing in my old room? Что ты сделал с моей комнатой?
I was really angry at you for doing what you did, but then I thought better of it. Я так разозлилась на тебя за то, что ты сделал, но потом передумала.
Make what you want him to do so much more attractive than what he's actually doing. Пусть то, что ты хочешь, чтобы он сделал, станет намного привлекательнее того, что он делает на самом деле.
Listen, I know this sounds crazy, but you would be doing me the biggest favor of my life. Послушай, я знаю, что это звучит странно, но ты бы сделал мне самое большое одолжение в жизни.
The State party argues that the author could have sought special leave to appeal to the High Court as a means to pursue his claim and, in not doing so, has not exhausted domestic remedies. Государство-участник заявляет, что автор мог бы обратиться за получением особого разрешения на подачу апелляции в Высокий суд, с тем чтобы добиться рассмотрения его жалобы, но, поскольку он этого не сделал, он не исчерпал внутренние средства правовой защиты.
Skipper, what did you end up doing with the crazy lady, anyway? Шкипер, что ты в итоге сделал с ненормальной?
Whoever's doing this to you, whoever killed Jason, fight them. Кто бы не сделал это, с тобой, кто бы не убил Джейсона - не сдавайся.
I can't see Jack doing it, I just can't... Не могу представить, что это сделал Джек, просто не могу.
But then why didn't he mention he was doing it? Тогда почему он не сказал, что сделал это?
He's doing this to protect me. Dad! Он сделал это ради того, чтобы спасти меня.
I mean, it's not fair what chuck's doing to her, То, что с ней сделал Чак - это нечестно,
The first of the month is when the vault is the fullest, so whoever's doing this knows how the casino works. В первых числах месяца хранилище переполнено, так что кто бы это не сделал, он знает, как работает казино.
And Mulder's not accused of doing that, is he? И агент Малдер не обвиняется в том что он сделал это, не так ли?
Potato, do you know what I'm doing right now? Картошка, знаешь, что я сейчас сделал?
There's a cave painting in France of one of my ancestors doing this: Во Франции есть наскальный рисунок, который сделал мой предок.
Now, we thought that was your doing, Baxter. Как? Мы думали, это сделал ты, Бакстер?
What the hell is the Robin Hood of nerds doing with Russian outfit guys? Что, черт возьми, этот "Робин Гуд" ботаников сделал со снаряжением русских парней?
But when Em sprung it on him that she had her kid, he did what anyone could count on Tug doing. Когда Эм вывалила ему, что у неё ребёнок от него, Он сделал то, что можно ожидать от Тагга.
I care about you, I am doing this to protect you. Я забочусь о тебе, я сделал все это, чтобы защитить тебя
I have done your chores to rob you of the joy of doing chores. Это всё сделал я чтобы лишить вас всей радости работы по хозяйству.
There's like a 1% chance that I've been doing these things, and I don't remember. Есть примерно один шанс на сто, что я всё это сделал и не помню.
I'm doing for you now what I did for your father 25 years ago. Сейчас я делаю для вас то, что сделал для вашего отца 25 лет назад.
I recently engaged in some extracurricular activity, and now bree's doing anything she can to make me suffer Слушай, я недавно сделал кое-что крайне аморальное, и теперь Бри делает что угодно, чтобы заставить меня страдать