Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Doing - Сделал"

Примеры: Doing - Сделал
We're done doing what that grounder would do. С нас довольно делать то, что сделал бы землянин.
Everything you've ever said or done or thought about doing... right there in that file cabinet. Все, что ты сказал, сделал или намеревался сделать - все хранится в этом ящике.
I hate him for doing this to us. Ненавижу его за то, что он с нами сделал.
I'm only doing what anyone else would. Я делаю то, что сделал бы любой другой.
Then Frankie did something he hated doing. А потом Фрэнк сделал то, что делать он не любил.
Judge Redding's punishing him for what this is doing to the police department's image. Судья Реддинг наказывает его за то, что он сделал с имиджем полицейского управления.
I was doing you a solid with the sofa. Использовав диван, я сделал тебе одолжение.
This guy's doing everything to stay off the grid. Он сделал всё возможное, чтобы не попадать в базы данных.
He's doing this to win you back. Он сделал это, чтобы Вы вернулись.
I'm doing it all for you, son. Сын, я сделал это все ради тебя.
I don't know what he was doing. Я не знаю, что он сделал.
Time between doing everything we can think of and finding out if it worked. Время между тем, когда сделал всё, что мог, и временем, чтобы узнать, сработало ли это.
You know, I'm doing all these tests right now for the transplant. Знаешь, вот я сделал все эти обследования, чтобы провести трансплантацию.
'Cause you're actually doing really well right here. Потому что сейчас ты сделал всё, как надо.
No, I was doing a power move. Нет, я просто сделал ход конем.
If he was an enemy, I'd be doing you a favor destroying him. Если он был врагом, я бы сделал тебе одолжение, уничтожив его.
Well he thought he was doing us a favor. Он думает что сделал это для нашей пользы.
I'm not the one doing it. Я не тот кто это сделал.
Thank you so much for doing this for me. Спасибо, что ты сделал это ради меня.
He wasn't doing anything to you. Он же тебе ничего не сделал.
Whoever's doing this to me. Те, кто это сделал со мной,
Jackie does it without doing it. Джеки сделал этого, не делая этого.
The arm he built was for doing the preflight check. Рука, которую он сделал - была для проверки перед полетом.
Turns out what ben did while doing time Wasn't on his side. Оказывается то что Бен сделал в свое время не на его стороне.
We are doing laps around the clock to find who did this. Мы делаем кругов вокруг часы, чтобы выяснить, кто это сделал.