Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Doing - Заниматься"

Примеры: Doing - Заниматься
And other things that I can be doing besides managing. И другие вещи, которыми я могу заниматься помимо управления.
We're prohibited from doing business until the investigation is completed. Нам запрещено заниматься делами пока расследование не завершено.
It's in the new regulations and I'm supposed to be doing... Сейчас новые правила, и я должен заниматься...
I'm pretty sure we're not supposed to be doing this right now. Я уверен... что нам не стоит сейчас этим заниматься.
Your costumes suck, and you're way too old to be doing this. Ваши костюмы отстой и вы слишком старые, чтобы заниматься этим.
I've more important things to be doing with my time. У меня нет времени заниматься всякими глупостями.
You're a very talented filmmaker and that's what you should be doing with your life. Ты талантливый кинематографист и это то, чем ты должен заниматься в жизни.
That doesn't mean you have on doing it. Но это не значит, что тебе и дальше нужно этим заниматься.
You don't have to keep doing this if it makes you unhappy. Ты не должна продолжать заниматься этим, если это делает тебя несчастной.
Nothing I don't want to be doing. Нет ничего, чем я бы не хотел заниматься.
You know, you shouldn't be doing that. Знаете, не следует вам этим заниматься.
I won't be doing this all of my life. Не хотел бы я заниматься этим всю жизнь.
I need to know if this is what I should be doing. Мне нужно знать, стоит ли мне этим заниматься.
Well, we've started doing this thing where, when we disrobe... Когда начали этим заниматься, мы разделись...
I hate doing AWOL cases, and I'm prosecuting three of them. Я ненавижу заниматься выездными делами, и у меня их три.
We see a functional relationship between what IAEA already does and what the CTBT organization will be doing. Мы усматриваем функциональную взаимосвязь между тем, что уже делает МАГАТЭ, и тем, чем будет заниматься организация по ДВЗИ.
I think the only thing I am capable of doing tonight is studying. Вообще-то, единственное на что я сегодня способна - заниматься.
You just need to... continue doing it and that will do. Просто нужно продолжать этим заниматься и все получится.
And after a while, we couldn't stop doing it. Мы начали заниматься этим по многу. И... через какое-то время мы уже не могли остановиться.
Ma'am, I really think that we need to discuss my doing something other than the library. Мэм, по-моему, нам нужно обсудить, чем я могу заниматься, помимо библиотеки.
I can't be doing this much longer. Я больше не могу этим заниматься.
I don't plan on doing this my entire life. Я не собираюсь заниматься этим всю оставшуюся жизнь.
We got to get back on the manager hunt so you don't have to be doing all of this. Мы должны вернуться к охоте за управляющим, чтобы тебе не приходилось заниматься всем этим.
I'm not used to doing this sober. Не привыкла я заниматься этим в трезвом виде.
Come on, you shouldn't be doing that here. Брось, не надо здесь этим заниматься.