| And other things that I can be doing besides managing. | И другие вещи, которыми я могу заниматься помимо управления. |
| We're prohibited from doing business until the investigation is completed. | Нам запрещено заниматься делами пока расследование не завершено. |
| It's in the new regulations and I'm supposed to be doing... | Сейчас новые правила, и я должен заниматься... |
| I'm pretty sure we're not supposed to be doing this right now. | Я уверен... что нам не стоит сейчас этим заниматься. |
| Your costumes suck, and you're way too old to be doing this. | Ваши костюмы отстой и вы слишком старые, чтобы заниматься этим. |
| I've more important things to be doing with my time. | У меня нет времени заниматься всякими глупостями. |
| You're a very talented filmmaker and that's what you should be doing with your life. | Ты талантливый кинематографист и это то, чем ты должен заниматься в жизни. |
| That doesn't mean you have on doing it. | Но это не значит, что тебе и дальше нужно этим заниматься. |
| You don't have to keep doing this if it makes you unhappy. | Ты не должна продолжать заниматься этим, если это делает тебя несчастной. |
| Nothing I don't want to be doing. | Нет ничего, чем я бы не хотел заниматься. |
| You know, you shouldn't be doing that. | Знаете, не следует вам этим заниматься. |
| I won't be doing this all of my life. | Не хотел бы я заниматься этим всю жизнь. |
| I need to know if this is what I should be doing. | Мне нужно знать, стоит ли мне этим заниматься. |
| Well, we've started doing this thing where, when we disrobe... | Когда начали этим заниматься, мы разделись... |
| I hate doing AWOL cases, and I'm prosecuting three of them. | Я ненавижу заниматься выездными делами, и у меня их три. |
| We see a functional relationship between what IAEA already does and what the CTBT organization will be doing. | Мы усматриваем функциональную взаимосвязь между тем, что уже делает МАГАТЭ, и тем, чем будет заниматься организация по ДВЗИ. |
| I think the only thing I am capable of doing tonight is studying. | Вообще-то, единственное на что я сегодня способна - заниматься. |
| You just need to... continue doing it and that will do. | Просто нужно продолжать этим заниматься и все получится. |
| And after a while, we couldn't stop doing it. | Мы начали заниматься этим по многу. И... через какое-то время мы уже не могли остановиться. |
| Ma'am, I really think that we need to discuss my doing something other than the library. | Мэм, по-моему, нам нужно обсудить, чем я могу заниматься, помимо библиотеки. |
| I can't be doing this much longer. | Я больше не могу этим заниматься. |
| I don't plan on doing this my entire life. | Я не собираюсь заниматься этим всю оставшуюся жизнь. |
| We got to get back on the manager hunt so you don't have to be doing all of this. | Мы должны вернуться к охоте за управляющим, чтобы тебе не приходилось заниматься всем этим. |
| I'm not used to doing this sober. | Не привыкла я заниматься этим в трезвом виде. |
| Come on, you shouldn't be doing that here. | Брось, не надо здесь этим заниматься. |