Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Doing - Заниматься"

Примеры: Doing - Заниматься
But I am asking that you be okay with me doing this. Но я спрашиваю, будешь ли ты в порядке, если я буду заниматься этим.
Because I just wanted to know what you were doing so you wouldn't walk in on me and Chandler while we were doing it all night. Потому что хотела узнать ваши планы... потому что вы не сможете зайти ко мне или Чендлеру, потому что мы собираемся заниматься этим весь вечер.
That is exactly what we have been doing and what we are doing now: trying to approve the provisional agenda so that it is simply an agenda, not a provisional agenda, together with supplementary items put forward by the Members of the United Nations. Именно этим мы занимались и продолжаем заниматься сейчас: пытаемся утвердить предварительную повестку дня с тем, чтобы она стала просто повесткой, а не предварительной, и список дополнительных пунктов, предложенных членами Организации Объединенных Наций.
So you tell me, you want me to keep doing what I'm doing? Так скажите мне, вы хотите, чтобы я продолжал этим заниматься?
The CSCE Summit, to be held in Budapest, will strengthen the CSCE's capability of doing just this: doing sensible things and developing the CSCE's contribution to a new stability. Встреча СБСЕ на высшем уровне, которая должна состояться в Будапеште, укрепит способность СБСЕ именно это и делать: заниматься сложнейшими делами и расширять вклад СБСЕ в новую стабильность.
What else are they doing there? Чем еще они могут там заниматься?
Because after a while, let's be honest, it gets pretty boring doing the same old... Потому что, честно признаться, со временем становится скучно заниматься одним и тем же...
For preventing me from doing what I wanted in life? За то, что ты не разрешил мне заниматься тем, чего мне больше всего хотелось?
I'm not doing this for charity, right? Я не собираюсь заниматься благотворительностью, понимаешь?
While your hands are on the distribution, what will I be doing? Пока ты на распространении, чем буду заниматься я?
Thing I loved doing the most was pruning, kind of like you need around here. Больше всего мне нравилось заниматься обрезкой, это именно то, что тебе здесь необходимо сделать.
What were you and your crazy buddies doing anyway? А чем ты будешь заниматься со своими чокнутыми дружками?
You're good at it for all the reasons that you shouldn't be doing it. Ты хорош в этом по тем причинам, по которым не должен этим заниматься.
I have nothing that I'm supposed to be doing right now. Понятия не имею, чем мне теперь заниматься.
Isn't that what we're supposed to be doing? Разве это не то чем мы должны заниматься?
Geez, you love doing it in public places, don't you? Чёрт, ты обожаешь заниматься этим в публичных местах, правда?
No, I won't be doing anything because my boss called my P.O. and he violated me. Нет, я ничем не буду заниматься, потому что мой босс позвонил моему офицеру-надзирателю, и он меня отсылает назад.
is that what you were doing here? Это то, чем мы будем заниматься сейчас?
So I see you've just kept on doing what you do. А вы продолжили заниматься тем же, что и раньше.
You know, there are other things I could be doing, - surprising as it may seem. Мне, знаете ли, есть чем ещё заниматься, как ни странно.
But he's going to continue doing his community service work on the weekends, but I want him in summer school as well. Но он будет продолжать заниматься общественными работами по выходным, но я хочу, чтобы он также ходил и в летнюю школу.
So, what's Jack Porter doing next? Итак, чем Джек Портер собирается заниматься?
Listen, Bones, you sure you want to continue doing this? Слушай, Кости, ты уверена, что хочешь продолжать этим заниматься?
It was important for the general public to get a realistic view of what the United Nations was doing, could do, and was restricted from doing in its role as the guardian of international peace and security. Важно, чтобы общественность имела реальное представление о том, чем Организация Объединенных Наций, которая стоит на страже международного мира и безопасности, занимается, может заниматься и не имеет полномочий заниматься.
How did you get started doing all this stuff? Как ты вообще начала этим заниматься?