HOW D'YOU THINK I'M DOING? |
Тебе не обязательно этим заниматься. |
SURE YOU'RE OKAY DOING THIS? |
Тебе точно нравится этим заниматься? |
Doing the show again and... |
Заниматься этим шоу снова и... |
Doing the folksy thing with folks. |
Могу заниматься простонародными делами с... Народом. |
I started doing CrossFit. |
Я начала заниматься силовым фитнесом "Кроссфит". |
So I have this distinction between what we're making people do and the subject that's sort of mainstream and the subject that, in a sense, people might follow with their own interest and perhaps even be spiked into doing that. |
Я делаю разницу между тем, что мы заставляем людей делать, между общепринятыми вещами и тем, чем они могут заниматься ради собственного интереса и, возможно, даже восторгаться этим. |
It is not all our business to get into these areas, but it is our business to do part of it and therefore to work with others in doing all of it. |
Наше дело отнюдь не в том, чтобы заниматься всеми этими аспектами, а в том, чтобы выполнять свою долю обязанностей и тем самым сотрудничать с другими в выполнении всего этого дела в целом. |
Many countries have begun to focus with great interest on trade facilitation, however, through the Doing Business benchmarking tool, and national initiatives are beginning to thrive. |
Вместе с тем можно отметить, что благодаря эталонному инструментарию, связанному с проведением деловых операций, многие страны начали с большой заинтересованностью заниматься вопросом упрощения процедур торговли и стали активно выдвигаться соответствующие национальные инициативы. |
I don't feel like doing it today. |
Мне неохота этим сегодня заниматься. |
d) Who should be doing what to provide the incentives for the private sector to engage in pro-poor housing and urban development and to improve access to housing credit by the poor? |
d) Кто и что должен делать для создания стимулов, побуждающих частный сектор заниматься реализацией проектов в области жилищного строительства и городского развития, отвечающих интересам бедных слоев населения, а также расширять их доступ к жилищным кредитам? |
sometime in the future when we can imagine ourselves eating bananas, volunteering more in the community, exercising more and doing all the right things on the planet. |
Когда-то в будущем, когда мы можем представить, что будем есть бананы, станем волонтёрами на благо общества, будем больше заниматься спортом и делать всё-всё в жизни правильно. |
So I have this distinction between what we're making people do and the subject that's sort of mainstream and the subject that, in a sense, people might follow with their own interest and perhaps even be spiked into doing that. |
Я делаю разницу между тем, что мы заставляем людей делать, между общепринятыми вещами и тем, чем они могут заниматься ради собственного интереса и, возможно, даже восторгаться этим. |