Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Doing - Заниматься"

Примеры: Doing - Заниматься
Should you be running marathons or doing yoga? Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой?
I kept on doing this for a while. Я продолжал заниматься этим еще некоторое время,
By the way, Chloe, this is what you should be doing. Кстати говоря, Хлои, это именно то, чем ты должна заниматься.
I can't be doing this right now Я не могу заниматься этим сейчас.
I think that this work is what I'm supposed to be doing. Я думаю, что эта работа - это именно то, чем я должна заниматься.
Well, it's still in food supply, but... it's a little closer to what I actually want to be doing. Это все еще поставка еды, но... чуть ближе к тому, чем я хочу заниматься на самом деле.
Are you sure we should be doing this? Ты уверен, что мы должны этим заниматься?
How could I not be doing this? Как я мог этим не заниматься?
And so somewhere along the line it became obvious... that, like, I was someone that was interested in doing other stuff. И поэтому в определенный момент становится очевидным... что, например, я бы хотел заниматься чем-либо другим.
Have you ever thought about doing this professionally? Ты никогда не думала заниматься этим профессионально?
Should we even be doing this? Нам вообще разве этим нужно заниматься?
What will she be doing at this job? Опиши, чем она будет заниматься на этой работе?
And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. И когда я основал эту церковь, знаете, у меня не было в планах заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас.
No, as soon as I clear this, I'm heading to LA, doing some modeling and acting. Нет, как только разберусь здесь, еду в Лос Анджелес, буду заниматься модельным бизнесом или стану актером.
If you guys want to keep faith hilling I'm sure people are still doing it at the old folks home. Если вы хотите продолжать заниматься ФейсХиллингом, уверен, что вы найдете единомышленников в доме престарелых.
Shouldn't Mrs. DiLaurentis be doing all the work? Разве не миссис ДиЛаурентис должна заниматься всем этим?
And how much longer do you give yourself doing this, Сколько еще планируете этим заниматься?.
But, Niko... if you are going to be doing this, you should not be talking to us about it. Но, Нико... если ты и дальше хочешь этим заниматься, тебе не стоит говорить об этом с нами.
R&B singer Beyoncé said that she began doing vocal "runs" after listening to "Vision of Love" for the first time. R&B-певица Бейонсе сказала, что она начала заниматься вокалом после первого прослушивания песни «Vision of Love».
You will stop doing it, understand? Ты перестанешь заниматься этим, понятно?
Well, what do you feel like doing? Хорошо, чем ты любишь заниматься?
I could live a million years and I could spend every minute of it doing important things. Я мог прожить миллион лет и мог потратить каждую минуту на то, чтобы заниматься важными вещами.
I don't think I'll be doing that from out in the hallway, but okay. Не думаю, что буду заниматься этим из коридора, но ладно.
I... I don't want to be doing this any more than you do, but the car is moving, and someone has to drive. Я хочу заниматься этим не больше, чем ты, но машина движется, и кто-то должен ей управлять.
What would you rather be doing? И чем бы ты предпочла заниматься?