| I can't imagine doing that, day in, day out. | Не могу представить себе, каково это - заниматься таким делом каждый день. |
| Is that what you think I was doing? | Неужели тьы думаешь, что я стану таким заниматься? |
| I mean, it puts us right back where we were before I started doing this stuff. | Она отбросит нас назад, на тот момент, когда я начала этим заниматься. |
| How did you get started doing this?" | Как ты начал этим заниматься?» |
| I'm fed up of doing the housework all the time! | Мне надоело все время заниматься хозяйством! |
| How long do you want to keep doing this? | Как долго ты хочешь этим заниматься? |
| And if I stopped doing that sort of work? | А что, если я перестану заниматься такой работой? |
| And I'm sick of only doing gymnastics | И я устала заниматься только гимнастикой. |
| If you did you couldn't go on doing your job. | Если бы Вы поняли, Вы не смогли бы и дальше заниматься своей работой. |
| Listen, we can keep doing this all day, Jane... or whatever you're calling yourself these days. | Мы можем заниматься этим весь день, Джейн... или как вы там себя называете сегодня. |
| It is forbidden sitting in the streets and in front of houses and doing idle things to waste time in the street. | Запрещено сидеть на улицах перед домами и заниматься праздными делами тратить время впустую на улицах. |
| What on earth can she be doing? | Чем таким она может в принципе заниматься? |
| He said he's right behind us on this and it's very much what we should be doing. | Он сказал, что поддержит нас в этом вопросе и это определенно в русле того, чем мы должны заниматься. |
| As part of my punishement I'm... doing community service work at schools like these. | Как часть наказания, я... должен заниматься общественной работой в школах. |
| I told no one what I was doing today! | Я никому не сообщил, чем пошёл заниматься! |
| You want to keep on doing this, don't you? | Ты хочешь и дальше заниматься этим? |
| How much longer do you plan on doing this, Walt? | Сколько ты ещё намерен этим заниматься, Уолт? |
| Because that's what we should be doing, - even though Teddy doesn't know it yet. | Потому что именно этим мы и должны заниматься, даже если Тедди пока этого не хочет. |
| You hated doing it, right? | Тебе же не нравилось заниматься сводничеством? |
| Bonnie shouldn't be doing this, though, right? | Бонни не должна этим заниматься, верно? |
| I'm doing it to make it clear to you that there're some guys who live by different laws than other people. | Я должен заниматься тем, чтобы тебе объяснить, что есть люди, которые живут по иным законам, чем другие. |
| There are three ways of doing things around here: | Можно тремя способами заниматься вещами здесь: |
| Well, you were forced to take this job, but there are legitimate reasons for you to be doing it. | Тебя вынудили пойти на эту работу, но у тебя есть разумные основания этим заниматься. |
| Everyone, that is, except for Susan Mayer, who was busy doing something she would soon wish she hadn't. | Каждого... кроме Сьюзан Майер, которая была занята тем, о чем скоро мечтала бы... не заниматься. |
| We can make an offer, and then you could go back to doing what you wanted to do in the first place. | Мы можем сделать предложение и потом ты сможешь вернуться к тому, чем ты хотел заниматься в самом начале. |