| Look, speaking as your attorney, I strongly advise you against preventing a man from doing his business. | Смотри, говоря как твой адвокат, я бы посоветовал тебе не мешать человеку заниматься его делом. |
| After another year, Everyone is going to be doing different things. | Через год, мы все будем заниматься разными вещами. |
| Then you'd better find something to get excited about doing down there besides him. | Тогда лучше позаботься о чем-то увлекательном, чем ты будешь заниматься там помимо него. |
| We're not going to be doing that business for a few days. | Мы не будем заниматься этим бизнесом еще несколько дней. |
| It's not like I want to be doing this. | Я не то чтобы хотел заниматься этим. |
| It's important to be doing things that you love and you really appreciate. | Важно заниматься тем, что ты любишь и действительно ценишь. |
| Let's keep doing this all day. | Давай так и будем заниматься этим весь день. |
| You'd better know what you are doing. | Вы бы спросили, чем вам предстоит заниматься. |
| You could be doing anything you wanted. | Ты мог бы заниматься всем, чем захочешь. |
| According to some reports, Georgian snipers are not allowing ambulances to go through and are preventing medical personnel from doing their life-saving work. | По некоторым сведениям, грузинские снайперы не допускают машины скорой помощи и не дают возможности медицинским службам заниматься спасением людей. |
| A potential employee is required to submit documents that verify that the individual is capable of doing a given type of work. | От потенциального работника требуется предоставление документов, подтверждающих возможность заниматься определенной трудовой деятельностью. |
| It has therefore made a considerable effort and hopes to continue doing so. | Таким образом, Андоррой были предприняты значительные усилия в вопросе, которым она намерена продолжать заниматься. |
| I talked frantically about my enthusiasm and dreams of doing aikido. | Я с жаром рассказывал о своем желании и мечтах заниматься айкидо. |
| He goes about a daily routine, doing everyday things like cooking, watching television or reading the newspaper. | Он начинает заниматься повседневными делами, такими как приготовление пищи, просмотр телепрограмм и чтение газеты. |
| It's folks like you that keep me doing what I do. | Вот благодаря таким людям, я продолжаю заниматься тем, чем занимаюсь. |
| Save me doing real detective work. | Не нужно будет заниматься всей оперативно-следственной фигней. |
| I didn't know I was doing it, Danny. | Я не понимал, что начал этим заниматься. |
| Most of the partners indicated that they had already funded programmes to strengthen good governance and were willing to continue doing so. | Большинство партнеров указали, что они уже выделили средства на финансирование программ укрепления благого управления и что они готовы заниматься этим и дальше. |
| He's not doing what he's supposed to do with him. | Он не занимается с ним, как должен заниматься. |
| Or only doing the humdrum part. | Или же только рутиной и заниматься. |
| I just asked him what he's doing is weekend. | Я спросила его чем он собирается заниматься в выходные. |
| What you're going to be doing is you'll be watching my back. | Чем ты будешь заниматься, так это приглядывать за моими делами. |
| On days like this, doing the laundry is a must. | В такие деньки просто необходимо заниматься стиркой. |
| I can't be doing this now. | Я не могу заниматься этим сейчас. |
| This is what we should be doing. | Это то, чем мы должны заниматься. |