Look, speaking as your attorney, I strongly advise you against preventing a man from doing his business. |
Смотри, говоря как твой адвокат, я бы посоветовал тебе не мешать человеку заниматься его делом. |
After another year, Everyone is going to be doing different things. |
Через год, мы все будем заниматься разными вещами. |
Then you'd better find something to get excited about doing down there besides him. |
Тогда лучше позаботься о чем-то увлекательном, чем ты будешь заниматься там помимо него. |
We're not going to be doing that business for a few days. |
Мы не будем заниматься этим бизнесом еще несколько дней. |
It's not like I want to be doing this. |
Я не то чтобы хотел заниматься этим. |
It's important to be doing things that you love and you really appreciate. |
Важно заниматься тем, что ты любишь и действительно ценишь. |
Let's keep doing this all day. |
Давай так и будем заниматься этим весь день. |
You'd better know what you are doing. |
Вы бы спросили, чем вам предстоит заниматься. |
You could be doing anything you wanted. |
Ты мог бы заниматься всем, чем захочешь. |
According to some reports, Georgian snipers are not allowing ambulances to go through and are preventing medical personnel from doing their life-saving work. |
По некоторым сведениям, грузинские снайперы не допускают машины скорой помощи и не дают возможности медицинским службам заниматься спасением людей. |
A potential employee is required to submit documents that verify that the individual is capable of doing a given type of work. |
От потенциального работника требуется предоставление документов, подтверждающих возможность заниматься определенной трудовой деятельностью. |
It has therefore made a considerable effort and hopes to continue doing so. |
Таким образом, Андоррой были предприняты значительные усилия в вопросе, которым она намерена продолжать заниматься. |
I talked frantically about my enthusiasm and dreams of doing aikido. |
Я с жаром рассказывал о своем желании и мечтах заниматься айкидо. |
He goes about a daily routine, doing everyday things like cooking, watching television or reading the newspaper. |
Он начинает заниматься повседневными делами, такими как приготовление пищи, просмотр телепрограмм и чтение газеты. |
It's folks like you that keep me doing what I do. |
Вот благодаря таким людям, я продолжаю заниматься тем, чем занимаюсь. |
Save me doing real detective work. |
Не нужно будет заниматься всей оперативно-следственной фигней. |
I didn't know I was doing it, Danny. |
Я не понимал, что начал этим заниматься. |
Most of the partners indicated that they had already funded programmes to strengthen good governance and were willing to continue doing so. |
Большинство партнеров указали, что они уже выделили средства на финансирование программ укрепления благого управления и что они готовы заниматься этим и дальше. |
He's not doing what he's supposed to do with him. |
Он не занимается с ним, как должен заниматься. |
Or only doing the humdrum part. |
Или же только рутиной и заниматься. |
I just asked him what he's doing is weekend. |
Я спросила его чем он собирается заниматься в выходные. |
What you're going to be doing is you'll be watching my back. |
Чем ты будешь заниматься, так это приглядывать за моими делами. |
On days like this, doing the laundry is a must. |
В такие деньки просто необходимо заниматься стиркой. |
I can't be doing this now. |
Я не могу заниматься этим сейчас. |
This is what we should be doing. |
Это то, чем мы должны заниматься. |