Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Doing - Заниматься"

Примеры: Doing - Заниматься
If they can't answer the questions, they shouldn't be doing the job. Если они не смогут ответить на эти вопросы, то им не стоит заниматься этим делом.
Tell me more about what we're going to be doing in Howard Johnson's so I can get some sleep. Расскажи мне чем мы собираемся заниматься в Говард Джонсоне иначе я не усну.
What were we doing for 19 minutes and 48 seconds? Чем можно заниматься 19 минут 48 секунд?
I don't even know if I want to be doing this job anymore, Jim. Я даже не знаю, хочу ли я заниматься всем этим дальше, Джим.
I've got a different business meeting at 3:00, and will be doing business there. У меня деловая встреча в 3:00, И я буду заниматься там делами.
And what exactly will you be doing? А вы чем именно будете заниматься?
I always imagined meself doing something much worse. что буду заниматься чем-то куда похуже.
I thought we stopped doing that, no? Я думал мы прекратили этим заниматься.
Shouldn't uniform be doing that? Разве не патрульные должны этим заниматься?
Can you still keep on doing sports? Ты сможешь и дальше заниматься спортом?
How long do we have to keep doing this? Как долго мы еще будем заниматься этим занудством?
Now is not the time for the Council to pull the blanket over its head and keep on doing whatever it does in the dark. Сейчас не время Совету натягивать одеяло на голову и продолжать заниматься делами в темноте.
Why is doing something fundamentally trivial better than living a responsible life? Почему заниматься ничего не значащими вещами лучше чем вести респектабельную жизнь.
Isn't there any cat stuff you could be doing? А тебе кошачьими делами не нужно заниматься?
What do you think I've been doing? А чем тогда ты будешь заниматься?
Robert, I know that mending flint walls is not what you want to be doing, But it's work. Роберт, я знаю, починка каменной ограды - не то, чем ты хочешь заниматься, но это - работа.
Question is, could someone in this time be doing that? Вопрос в том, может ли этим заниматься кто-то в этой эпохе.
I want to keep doing this, so I need a supplier and I need a partner. Я хочу продолжать этим заниматься, так что мне нужен поставщик и напарник.
What are you doing after graduation? Ты уже решил, чем после школы будешь заниматься?
Because he's highly respected and he's a millionaire and doing what you'd like to do. Нет, я думаю, ты завидуешь потому что он уважаемый человек и миллионер... и делает то, чем ты хотел бы заниматься.
I should actually be doing the laundry. Я вообще-то был должен заниматься стиркой!
Why did I ever stop doing this? И почему я прекратила этим заниматься?
What do you think I'd be doing here? Как ты думаешь, чем я буду здесь заниматься?
But since 1998, the Conference on Disarmament has been meeting without being able to agree as to what it should be doing. Однако с 1998 года на Конференции по разоружению не удается достичь договоренности о том, чем она должна заниматься.
However, some of the inspectors went on doing intelligence and espionage work that had nothing to do with the official mandate of the inspection teams. Несмотря на это, некоторые из инспекторов продолжали заниматься разведывательной и шпионской деятельностью, которая не имела никакого отношения к мандату группы инспекторов.