If they can't answer the questions, they shouldn't be doing the job. |
Если они не смогут ответить на эти вопросы, то им не стоит заниматься этим делом. |
Tell me more about what we're going to be doing in Howard Johnson's so I can get some sleep. |
Расскажи мне чем мы собираемся заниматься в Говард Джонсоне иначе я не усну. |
What were we doing for 19 minutes and 48 seconds? |
Чем можно заниматься 19 минут 48 секунд? |
I don't even know if I want to be doing this job anymore, Jim. |
Я даже не знаю, хочу ли я заниматься всем этим дальше, Джим. |
I've got a different business meeting at 3:00, and will be doing business there. |
У меня деловая встреча в 3:00, И я буду заниматься там делами. |
And what exactly will you be doing? |
А вы чем именно будете заниматься? |
I always imagined meself doing something much worse. |
что буду заниматься чем-то куда похуже. |
I thought we stopped doing that, no? |
Я думал мы прекратили этим заниматься. |
Shouldn't uniform be doing that? |
Разве не патрульные должны этим заниматься? |
Can you still keep on doing sports? |
Ты сможешь и дальше заниматься спортом? |
How long do we have to keep doing this? |
Как долго мы еще будем заниматься этим занудством? |
Now is not the time for the Council to pull the blanket over its head and keep on doing whatever it does in the dark. |
Сейчас не время Совету натягивать одеяло на голову и продолжать заниматься делами в темноте. |
Why is doing something fundamentally trivial better than living a responsible life? |
Почему заниматься ничего не значащими вещами лучше чем вести респектабельную жизнь. |
Isn't there any cat stuff you could be doing? |
А тебе кошачьими делами не нужно заниматься? |
What do you think I've been doing? |
А чем тогда ты будешь заниматься? |
Robert, I know that mending flint walls is not what you want to be doing, But it's work. |
Роберт, я знаю, починка каменной ограды - не то, чем ты хочешь заниматься, но это - работа. |
Question is, could someone in this time be doing that? |
Вопрос в том, может ли этим заниматься кто-то в этой эпохе. |
I want to keep doing this, so I need a supplier and I need a partner. |
Я хочу продолжать этим заниматься, так что мне нужен поставщик и напарник. |
What are you doing after graduation? |
Ты уже решил, чем после школы будешь заниматься? |
Because he's highly respected and he's a millionaire and doing what you'd like to do. |
Нет, я думаю, ты завидуешь потому что он уважаемый человек и миллионер... и делает то, чем ты хотел бы заниматься. |
I should actually be doing the laundry. |
Я вообще-то был должен заниматься стиркой! |
Why did I ever stop doing this? |
И почему я прекратила этим заниматься? |
What do you think I'd be doing here? |
Как ты думаешь, чем я буду здесь заниматься? |
But since 1998, the Conference on Disarmament has been meeting without being able to agree as to what it should be doing. |
Однако с 1998 года на Конференции по разоружению не удается достичь договоренности о том, чем она должна заниматься. |
However, some of the inspectors went on doing intelligence and espionage work that had nothing to do with the official mandate of the inspection teams. |
Несмотря на это, некоторые из инспекторов продолжали заниматься разведывательной и шпионской деятельностью, которая не имела никакого отношения к мандату группы инспекторов. |