Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Doing - Заниматься"

Примеры: Doing - Заниматься
The 10 billion people on the planet in 2050 want to live in places like this, having things like this, doing things like this, with economies that are growing like this, not realizing that entropy produces things like this, this, this and this. К 2050-му году 10 миллиардов людей на планете захотят жить вот в таких местах, иметь вот такие вещи, заниматься вот такими делами, с экономикой, растущей вот так, не понимая, что энтропия производит вот такие, такие, такие, и вот такие вещи.
Except you weren't going to be doing it with her much longer, were you? Только если вы не собирались продолжать заниматься этим с ней, не так ли?
As of the end of 2006, 23 agencies (including the UIA, URA, the immigration department and other key agencies dealing with investors) have drafted client charters, and a number of other agencies are in the process doing so. По состоянию на конец 2006 года 23 учреждения (в том числе ИУУ, НУУ, Иммиграционный департамент и другие ключевые учреждения, работающие с инвесторами) разработали свои хартии, а ряд других учреждений продолжают заниматься их подготовкой.
There comes a time when you do a thing long enough, you can't really imagine doing anything else, you know? Когда занимаешься чем-то слишком долго, наступает момент, когда ты уже не можешь представить, что можешь заниматься чем-то еще.
What I'm wondering is, is if he loves you, why would he want you to stop doing what makes you happy? Но мне интересно, если он любит тебя, почему он хочет, чтобы ты перестала заниматься тем, что делает тебя счастливой?
Doing it in the chair like that. Заниматься им в кресле, вот так.
I bring all this up, OK, because when did it happen that somebody decided that driving was so unbelievably hard, you can't do it while doing something else? Я веду вот к чему: когда кто то решил, что вождение это так сложно, что нельзя чем то заниматься параллельно?
But then that report said our kids were doing it, too. I knew kyle would have the same sickness as I used to have. Но потом это репортаж, дети начали этим заниматься... и я знал, что Кайл также заболеет этим, как и я
Women in Saint Vincent and the Grenadines hold office as permanent secretaries of ministries and other senior positions in the civil service; they are also at liberty to become practitioners of all professions and trades, which they are increasingly doing. Женщины в Сент-Винсенте и Гренадинах занимают должности постоянных секретарей министерств и другие высокие посты на гражданской службе; они также могут заниматься любой профессиональной и иной деятельностью, и они все шире используют предоставленные им широкие возможности
Once we have achieved that it will be time for us to hand over that task to the people who should be doing it and who, I believe, have more than the capacity to do so, the people of Bosnia and Herzegovina themselves. Как только мы этого добьемся, настанет время передать дело осуществления этой задачи народу, который и должен этим заниматься и который, я считаю, обладает всем потенциалом, чтобы делать это самостоятельно, - народу Боснии и Герцеговины.
First, we shall be doing tributes and memories and programmes about what it's like to do Python 20 years ago, then 21 years ago, then maybe 22 or 23 years ago, we'll skip a year, Во-первых, мы будем заниматься трибьютами и воспоминаниями, и программами о том, каково это было - делать Пайтон 20 лет назад, потом 21 год назад, затем, возможно, 22 или 23 года назад, мы пропустим один год,
Doing it for a long time. Заниматься своим делом в течение долгого времени.
Doing what you want to do. Занимаясь тем, чем ты хочешь заниматься.
Doing what? Breaking stones, digging earth. Чтобы заниматься чем? Ломать камни, вспахивать землю.
Therefore, it must focus fully on its Charter duty to effectively address such problems, and to do well what it is supposed to do rather than doing something that the Charter does not mandate it to do. Поэтому он должен полностью сосредоточиться на своей уставной обязанности по эффективному решению таких проблем и хорошо делать то, что ему надлежит делать, вместо того чтобы заниматься тем, чем он не уполномочен заниматься по Уставу.
Doing so will prevent former combatants from resorting to illegal activities. Это позволит добиться того, чтобы бывшие комбатанты вновь не стали заниматься незаконной деятельностью.
It should not make a practice of considering problems that affect the peace or security of nations only indirectly, since by doing so it would be dealing with issues that do not fall specifically within its competence (for example, human rights); Он не должен заниматься рассмотрением проблем, оказывающих влияние на мир или безопасность государств лишь опосредованно, поскольку это бы означало рассмотрение вопросов, которые прямо не подпадают в сферу его компетенции (например, права человека);
However, is there any way I can skip doing that and instead, not do that? Однако, не получится ли как-то мне этого избежать и вместо этого этим не заниматься?
Now what they are doing is systematically contacting everyone, who does business with him, or who may do business with him, and telling about the grand jury investigations and subpoenaing documents Теперь они систематически связываются со всеми, кто занимается с ним бизнесом, или кто может заниматься с ним бизнесом, и рассказывают о большом жюри и конфискованных документах.
Doing what? Breaking stones, digging earth. Чтобы заниматься чем? Ломать камни, вспахивать землю.
Doing business has become easier in Africa as many countries have implemented a large number of reforms in recent years. В Африке стало легче заниматься предпринимательской деятельностью, поскольку в последние годы во многих странах были осуществлены многочисленные реформы.
Doing what we do, having loved ones at home... Заниматься тем, чем мы, Имея дома близких...
WHAT DO YOU PLAN ON DOING WHEN YOU GET TO FABULOUS PORTLAND? А чем ты собираешься заниматься, когда окажешься в прекрасном Портленде?
Doing it in here is a turn on, isn't it? Здесь что ли? Одна мысль, чтобы заниматься этим здесь, возбуждает, не правда ли?
Keep safe while doing it. Будь осторожна, когда будешь этим заниматься.