Lynx was, like all dogs, simply addicted to people. |
ѕросто Ћюкс, как все собаки, испытывал потребность в человеке. |
You're lucky we're on the same side, dogs, 'cause I was on fire tonight. |
Вам повезло, что мы на одной стороне, собаки, потому что сегодня я был в ударе. |
We got "Beware of dogs." |
Только "Осторожно, злые собаки". |
Plus a dogcatcher van wouldn't just say "dogcatcher" on the side of it 'cause otherwise the dogs would see it and just run away. |
К тому же, сбоку на фургоне собаколовов не было бы слова "собаколов", потому что иначе собаки увидят его и просто убегут. |
I want four patrol cars, narcotics dogs, everything we can throw at this place. |
Мне нужны 4 патрульные машины, собаки, и всё, что нам может там помочь |
Do you remember riding with your father, the dogs running behind barking? |
Помнишь конную поездку с отцом, как собаки бежали и лаяли нам вслед? |
At times, police officers from outside the prison conduct the searches, including using police dogs. |
Иногда эти обыски проводят полицейские, не являющиеся сотрудниками тюрьмы, при этом также используются полицейские собаки. |
The Committee expresses its concern about the methods used by the Danish police both in their treatment of detainees and during public demonstrations, for example, the use of dogs for crowd control. |
Комитет выражает озабоченность в связи с некоторыми методами, применяемыми датской полицией к задержанным лицам или к участникам массовых демонстраций: в последнем случае, например, для контроля за демонстрантами используются собаки. |
He had also allegedly been attacked during the search campaign launched by the prison authorities at the High Security Prison at Tora on 19 October 1994, during which trained dogs, rubber batons, electric rods and tear gas were used. |
Утверждается, что он также подвергся избиению во время обыска в тюрьме строгого режима в Тора 19 октября 1994 года, при проведении которого использовались специально обученные собаки, применялись резиновые дубинки, электрошок и слезоточивый газ. |
(dogs barking, howling in distance) |
(вдалеке лают и воют собаки) |
She also wanted to know whether the security staff of the United Nations were capable of defusing any explosive devices that might be detected by the dogs. |
Она также хотела бы выяснить, способны ли сотрудники службы охраны Организации Объединенных Наций обезвреживать те или иные взрывные устройства, которые могут обнаружить собаки. |
Besides firearms, other means of coercion, for the purposes of this regulation, are: rubber baton, physical force, chemicals and gases, water pumps, special vehicles, devices for forceful stop of vehicles, official dogs and horses. |
Помимо огнестрельного оружия, другими средствами принуждения в целях этих Правил являются: резиновые дубинки, физическая сила, химические вещества и газы, водометы, специальные транспортные средства, устройства для принудительной остановки транспортных средств, служебные собаки и лошади. |
In the Central American programme, new technologies have begun to be used, and with the support of the United States, trained dogs are being employed to detect anti-personnel mines. |
В рамках центрально-американской программы начато использование новых технологий, и при поддержке Соединенных Штатов в них участвуют специально обученные собаки для обнаружения противопехотных мин. |
We have learned that we must live as men, and not as ostriches, nor as dogs in the manger. |
Мы научились понимать, что мы должны жить как люди, а не как страусы или собаки на сене. |
Application of the methods of compulsion prescribed by the law are: physical power, official baton, tying equipment, special vehicles, instruments for blocking the vehicles and persons, particularly trained dogs, tear gas and firearms. |
Законом предписывается применение следующих средств принуждения: физическая сила, служебная дубинка, средства удерживания, специальные автомашины, приспособления для блокирования автомобилей и людей, в частности служебные собаки, слезоточивый газ и огнестрельное оружие. |
Even though only small amounts of substances were found, the dogs act as an important deterrent, making staff and prisoners more reluctant to bring in and/or use drugs. |
Хотя обнаруженные количества запрещенных веществ были небольшими, собаки действуют как серьезный сдерживающий фактор, отбивая у персонала и заключенных охоту проносить и/или употреблять наркотики. |
These activities include releasing land through cancellation, survey (non-technical survey and technical survey) and clearance (manual, mechanical, mine detection dogs). |
Эти мероприятия включают высвобождение земель путем исключения, обследования (нетехническое обследование и техническое обследование) и расчистки (ручная, механическая, минно-розыскные собаки). |
Annual projections for funding needs are based on sound formulas regarding extensive experience Thailand has with the real costs for releasing mined areas through the full range of methods (e.g., demining, mine detection dogs, heavy machines). |
Годичные прогнозы потребностей в финансировании основаны на рациональных формулах касательно обширного опыта Таиланда в связи с реальными расходами на высвобождение минных районов по всему комплексу методов (например, разминирование, минно-розыскные собаки, тяжелые машины). |
Must go walkies in the park one day - my dogs and yours. |
Мы погуляем с тобой в парке... мои собаки - ваши собаки. |
So after we ate the horses and the dogs... my dad and the other men went into the city to go get some help, but... |
Таким образом, после мы ели лошадей и собаки... мой отец и другие мужчины пошли в город, чтобы пойти получить некоторую помощь, но... |
It's a myth that dogs are color-blind. |
короче, собаки всё же различают цвета. |
It is the Internet, you're up against talking dogs and people eating bits of sofa cushion - it's way more interesting than a pretty girl in an orange baggie. |
Это Интернет, здесь есть говорящие собаки и люди, жующие подушки это куда интереснее, чем красивая девушка в оранжевом мешочке. |
It's not a secret that even among us there are dogs, who are turning away from faith! |
Да нечего греха таить, и между нами нашлись собаки. Уж приняли их веру. |
I'm going to go check on the dogs. Yes, yes! |
Пойду посмотрю, как там собаки. |
Are you sure your next guess wasn't three stray dogs? |
А может ты думал ТРИ бродячие собаки? |