Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявления

Примеры в контексте "Detect - Выявления"

Примеры: Detect - Выявления
Personnel at all official ports use special equipment to detect forged passports. Сотрудники всех официальных портов применяют специальное оборудование для выявления поддельных паспортов.
Improving capability to detect smaller objects, particularly those located in the geostationary orbit above Japan; расширение возможностей для выявления мелких объектов, особенно тех из них, которые расположены на геостационарной орбите над территорией Японии;
Investigations of public affairs management to detect acts of corruption; preparation of reports, recommendations on prevention of corruption. Изучать систему государственного управления с целью выявления коррупционных схем, обработка жалоб, вынесение рекомендаций по предотвращению коррупции.
An example of such use is provided by software used to screen financial transactions and detect those relevant to counter money-laundering or the financing of terrorism. Примером такого применения является программное обеспечение, используемое для проверки финансовых операций и выявления тех из них, которые имеют отношение к борьбе с отмыванием денег или финансированием терроризма.
Routine checks to detect tuberculosis are not carried out. Регулярного медицинского контроля для выявления туберкулеза не проводится.
Proactive investigations are required to monitor the art markets and detect illegal trade. Для наблюдения за деятельностью на рынках предметов искусства и выявления незаконной торговли необходимо проведение оперативных расследований.
A specific appeal was made by African countries for equipment to detect contraband transported by land. Африканские страны обратились с конкретным призывом предоставить им оборудование для выявления контрабанды, перевозимой по суше.
Access to a child-sensitive complaint, reporting and counselling mechanism is essential to promptly detect child victims. Существенное значение для оперативного выявления детей-жертв имеет наличие доступа к механизму получения жалоб и сообщений и оказания консультативных услуг с учетом интересов детей.
Assessing their systems to prevent and detect the transfer of proceeds of crime, El Salvador and Peru also recognized room for improvement. Оценивая свои системы предупреждения и выявления переводов доходов от преступлений, Перу и Сальвадор также признали возможность их совершенствования.
Statistical techniques may be used to detect trends and trend reversals and test for compliance with standards. Статистические методы можно использовать для выявления трендов и изменений их направления на обратное и для проведения испытаний на предмет соответствия стандартам.
By raising the standard for compliance and by making it easier to detect violations, Additional Protocols strengthen the nuclear non-proliferation regime. Повышая стандарт в отношении проверки соблюдения и облегчая задачу выявления нарушений, дополнительные протоколы укрепляют режим ядерного нераспространения.
Continued vigilance is maintained to detect any signs of disturbance. СДК продолжают проявлять бдительность в целях выявления любых признаков возможных беспорядков.
It will also help to further enhance effective controls at national level to detect, deter and prevent any illicit trafficking of radioactive sources. Это также поможет дальнейшему укреплению эффективного контроля на национальном уровне для выявления, недопущения и предотвращения любого незаконного оборота радиоактивных источников.
The third pillar is a credible mechanism to detect and punish tax evaders. Третьей составляющей является авторитетный механизм выявления и наказания уклоняющихся от уплаты налогов.
Any disclosed cases are thoroughly investigated, to detect and dismantle networks that may be active in the illegal trade in weapons and arms. Любые выявленные случаи тщательно расследуются на предмет выявления и ликвидации сетей, которые, возможно, занимаются незаконной торговлей оружием и вооружениями.
Electricity's special features (see box 1) make the exercise of market power particularly likely but also very difficult to detect. Из-за особых характеристик электроэнергии (см. вставку 1) манипулирование рыночным влиянием становится не только особенно вероятным, но и весьма сложным для выявления.
Representatives exchanged information on the use of different techniques to detect and dismantle organized groups operating along trafficking routes. Представители обменялись информацией о различных методах, применяемых для выявления и ликвидации организованных групп, действующих вдоль маршрутов незаконного оборота наркотиков.
As a small organization, ITC does not have at its disposal a full internal infrastructure to detect and counteract fraud. Учитывая, что ЦМТ является небольшой организацией, он не располагает полномасштабной внутренней инфраструктурой для выявления мошенничества и противодействия ему.
There was a discussion on producing a study on new money-laundering trends and on means to detect proceeds of crime. Был обсужден вопрос о целесообразности подготовки исследования, посвященного новым тенденциям в области легализации незаконных денежных средств и методам выявления доходов от преступлений.
Measures are taken to prevent or detect particularly serious offences against foreigners. Принимаются меры для предотвращения или выявления особо серьезных преступлений против иностранцев.
Early warning systems could be established to detect drug threats and predict future developments. Для выявления наркоугроз и прогнозирования дальнейшего хода событий могут быть созданы системы раннего предупреждения.
The capacity of the international community to ensure such full compliance is dependent on our ability to detect violations. Способность международного сообщества обеспечить такое полное соблюдение зависит от наших возможностей в плане выявления нарушений.
The policy highlights UNOPS commitment to prevent and detect fraud. Эта политика отражает приверженность ЮНОПС цели предотвращения и выявления случаев мошенничества.
Key challenges are the identification and implementation of systems to detect, measure, prevent and investigate identity crimes. Наиболее сложные задачи связаны с отбором и внедрением систем для выявления, оценки масштабов, предупреждения и расследования преступлений, связанных с мошенничеством с документами, удостоверяющими личность.
Officers and other personnel have adequate experience to detect counterfeit or stolen travel documents. Сотрудники и другой персонал обладают достаточным опытом для выявления подложных или украденных проездных документов.