Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Detect - Выявлять"

Примеры: Detect - Выявлять
Prison staff should be trained to detect and avoid manipulation by inmates. Сотрудники пенитенциарных учреждений должны получать подготовку для того, чтобы выявлять и избегать манипуляций со стороны заключенных.
National screening system helps detect and prevent diseases at their early stage. Национальная скрининговая система позволяет выявлять и предотвращать заболевания на ранних стадиях.
The note confirms that very few young competition agencies have been able to successfully detect and prosecute cartels. В записке подтверждается вывод о том, что лишь немногим вновь созданным органам по вопросам конкуренции удается успешно выявлять картельную практику и пресекать ее в судебном порядке.
It also helps regulators to effectively monitor and compare performance, set targets, detect inefficiencies and identify best practices. Это помогает также регулятивным органам эффективно осуществлять мониторинг и сопоставлять результаты, намечать целевые показатели, выявлять факторы неэффективности и примеры передовой практики.
Intermediate performance goals helped the organization to measure progress, detect significant performance variances, take corrective action and follow up. Определение промежуточных целей помогает организации оценивать ход работы, выявлять серьезные отклонения, принимать корректирующие и последующие меры.
Japanese law enforcement authorities and customs are working on improvement of the national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. Японские правоохранительные и таможенные органы занимаются совершенствованием национального механизма, позволяющего выявлять, сдерживать и пресекать незаконный оборот ядерных материалов.
Another representative described how the authorities in his country were beginning to detect instances of illegal trade in HCFCs. Еще один представитель рассказал, каким образом власти в его стране начали выявлять случаи незаконной торговли ГХФУ.
Canada continues to assess areas to improve its national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. Канада продолжает проводить оценки в этой области в целях укрепления национального потенциала, позволяющего выявлять, сдерживать и пресекать незаконный оборот ядерных материалов.
Magnetic particle testing will detect imperfections in welds in ferromagnetic materials, including the heat affected zones. Магнитно-порошковая дефектоскопия позволит выявлять дефекты в швах сварных соединений из ферромагнитных материалов, включая зоны, подвергшиеся термическому воздействию.
Management will take all necessary precautions to prevent, detect and address proscribed practices. Руководство принимает все необходимые меры предосторожности, чтобы предупреждать, выявлять и пресекать запрещенные виды практики.
Monitoring mechanisms should be established to detect any violence or abuse in schools. Необходимо создать механизмы контроля, позволяющие выявлять любое насилие или злоупотребление в школьной среде.
Non-proliferation under the Treaty should be strengthened by increasing the capacity of IAEA to detect any misuse of nuclear fuel. Установленный Договором режим нераспространения следует укрепить путем повышения возможностей МАГАТЭ выявлять любые случае переключения ядерного топлива.
Such a procedure would make it possible not only to detect signs of torture but also to prevent the spread of communicable diseases. Такая процедура позволит не только выявлять следы пыток, но и предотвращать распространение инфекционных заболеваний.
The rations management software, when completed, would enable the Department to analyse data and detect trends. После завершения разработки программного обеспечения для управления снабжением пайками Департамент получит возможность анализировать данные и выявлять складывающиеся тенденции.
We can detect early symptoms of genocide, reject them and take timely, firm measures to overcome social and international injustices of all kinds. Мы можем выявлять симптомы геноцида на ранних этапах, осуждать их и предпринимать своевременные, решительные меры для преодоления социальной и международной несправедливости во всех ее проявлениях.
He would also like to know if doctors were trained to detect cases of torture. Кроме того, выступающий хотел бы узнать, проходят ли врачи специальную подготовку, позволяющую им выявлять следы пыток.
By tracking developments over time, they are well placed to detect changes that may lead to crisis. Путем такого отслеживания они могут легко выявлять изменения, могущие привести к возникновению кризиса.
It is also important that border control officials be given adequate resources, training and technology to improve their ability to detect falsified documents. Важно также, чтобы органы пограничного контроля располагали достаточными ресурсами и техническими средствами и обеспечивали надлежащую подготовку своих сотрудников, что повысило бы их способность выявлять поддельные документы.
States should ensure that their border control officials are given adequate resources, training and technology to improve their ability to detect falsified documents. Государствам следует обеспечить, чтобы их сотрудникам служб пограничного контроля были предоставлены надлежащие ресурсы, подготовка и техника для расширения их возможностей выявлять фальсифицированные документы.
Very little was known about how to detect and report cases of violence. Очень мало известно о том, как выявлять случаи насилия и сообщать о них.
Full international implementation of the KPCS will help detect and prevent the trade in conflict diamonds. Всестороннее внедрение на международном уровне ССКП поможет выявлять и предотвращать торговлю алмазами из зон конфликтов.
It's amazing that we can detect vegetation from a spectrum. Просто потрясающе, что растительную жизнь можно выявлять с помощью спектров.
So, many bacteria have in their cells an adaptive immune system called CRISPR, that allows them to detect viral DNA and destroy it. В клетках многих бактерий существует адаптивная иммунная система - CRISPR, позволяющая им выявлять и разрушать вирусную ДНК.
But he can detect patterns, manipulate information, see things that other people won't see. Он способен выявлять закономерности, обрабатывать информацию, видеть то, что другие люди не могут.
The personnel at border posts are given specialized training courses to enable them to detect any forgery in travel documents. Персонал на пограничных пунктах проходит специальную подготовку, дающую ему возможность выявлять любую подделку в проездных документах.