Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Засечь

Примеры в контексте "Detect - Засечь"

Примеры: Detect - Засечь
Inside it, there's too much interference for their sensors to detect anything. Внутри него слишком много помех для их сенсоров, чтобы что-то засечь.
If they can't detect us, we should go back. Если они не могут нас засечь, нам надо вернуться.
However, the Indian air defence radars failed to detect the approaching formations. Тем не менее, радары ПВО Индии не сумели засечь приближающиеся самолёты противника.
He can detect a non-residential cat from three blocks away. Он может засечь чужого кота за три квартала.
Her com signal originated within this spatial grid, but we can't detect her vessel. Ее коммуникационный сигнал исходит из этой пространственной решетки, но мы не можем засечь ее судно.
We've recently established a radar station here that can detect planes 125 miles out. Недавно мы установили здесь радиолокационную станцию,... которая может засечь самолёты в радиусе 125 миль.
They won't be able to detect us as long as we're in the ionosphere. Они не смогут засечь нас до тех пор пока мы в ионосфере.
Or it's telling the truth and we just can't detect it. Или она говорит правду и мы просто не можем ее засечь.
They can't detect us this close to the surface. Так близко к поверхности они нас засечь не смогут.
Nothing that can detect a ship with the Raza's capabilities. Они не смогут засечь корабль наподобие "Разы".
I've been scanning radiation All around town, in order to detect Я измерял излучение в окрестностях города, чтобы засечь
We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли.
I'm sorry, but so far I haven't been able to detect any historical alteration that would indicate Mr. Hunter was stranded in a time. Прошу прощения, но я все еще не смог засечь какие-то исторические факты, указывающие на то, в каком времени находится господин Хантер.
We're counting on Optimus making visual contact with the warship before its radar can - detect the ship. Мы рассчитываем на то, что Оптимус установит визуальный контакт с кораблем раньше, чем радары "Немезиса" смогут засечь наш кораблик.
Science was never my subject... but isn't there a way you can... detect his heat waves? Наука никогда не была моим предметом... но разве нет способа, которым можно... засечь его тепловое излучение?
And if we had a computer that could detect it, we could tell you you're having a heart attack so early it could save your life and prevent congestive heart failure. И если есть компьютер, который может засечь это, мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано, что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность.
Isn't there a way you can, I don't know, detect his heartbeat? Разве нет способа, которым можно, я не знаю, засечь его дыхание... его сердцебиение?
No. Not that we could detect. Мы ничего не смогли засечь.
They are almost impossible to detect. Их практически невозможно засечь.
He disguises the guns so that the postal and mailing services can't detect 'em. Он маскирует пушки, чтобы почтовые и рассылочные компании не могли его засечь.
It's tech which will make our bodies appear dead- impossible for the baldies to detect any life force. Это технология, которая заставит наши тела казаться мёртвыми - чтобы Лысые не смогли засечь нас как живые объекты.
And he can't detect me with his specifications. К тому же с этими своими характеристиками он просто не может засечь мое присутствие!
That unprecedented network of monitoring stations, laboratories and the International Nuclear Data Centre in Vienna should, when completed, have the ability to detect nuclear explosions anywhere. После своего создания эта беспрецедентная сеть, объединяющая станции мониторинга, лаборатории и Международный ядерно-информационный центр в Вене, сможет засечь ядерные взрывы в любой точке.
Ground-based radar can detect a plane flying over land or up to 200 miles off the coast, and they've come up empty, so we're guessing that this flight is out to sea. Наземный радар может засечь самолет, летящий над землей или в небе в пределах 200 миль от берега, но у них ничего нет, поэтому мы считаем, что рейс далеко над морем.
If there were a fleet of cloaked ships in the vicinity, could you devise a way to detect them? Если бы вблизи был флот замаскированных кораблей, могли бы вы найти способ засечь их?