Inside it, there's too much interference for their sensors to detect anything. |
Внутри него слишком много помех для их сенсоров, чтобы что-то засечь. |
If they can't detect us, we should go back. |
Если они не могут нас засечь, нам надо вернуться. |
However, the Indian air defence radars failed to detect the approaching formations. |
Тем не менее, радары ПВО Индии не сумели засечь приближающиеся самолёты противника. |
He can detect a non-residential cat from three blocks away. |
Он может засечь чужого кота за три квартала. |
Her com signal originated within this spatial grid, but we can't detect her vessel. |
Ее коммуникационный сигнал исходит из этой пространственной решетки, но мы не можем засечь ее судно. |
We've recently established a radar station here that can detect planes 125 miles out. |
Недавно мы установили здесь радиолокационную станцию,... которая может засечь самолёты в радиусе 125 миль. |
They won't be able to detect us as long as we're in the ionosphere. |
Они не смогут засечь нас до тех пор пока мы в ионосфере. |
Or it's telling the truth and we just can't detect it. |
Или она говорит правду и мы просто не можем ее засечь. |
They can't detect us this close to the surface. |
Так близко к поверхности они нас засечь не смогут. |
Nothing that can detect a ship with the Raza's capabilities. |
Они не смогут засечь корабль наподобие "Разы". |
I've been scanning radiation All around town, in order to detect |
Я измерял излучение в окрестностях города, чтобы засечь |
We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. |
Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли. |
I'm sorry, but so far I haven't been able to detect any historical alteration that would indicate Mr. Hunter was stranded in a time. |
Прошу прощения, но я все еще не смог засечь какие-то исторические факты, указывающие на то, в каком времени находится господин Хантер. |
We're counting on Optimus making visual contact with the warship before its radar can - detect the ship. |
Мы рассчитываем на то, что Оптимус установит визуальный контакт с кораблем раньше, чем радары "Немезиса" смогут засечь наш кораблик. |
Science was never my subject... but isn't there a way you can... detect his heat waves? |
Наука никогда не была моим предметом... но разве нет способа, которым можно... засечь его тепловое излучение? |
And if we had a computer that could detect it, we could tell you you're having a heart attack so early it could save your life and prevent congestive heart failure. |
И если есть компьютер, который может засечь это, мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано, что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность. |
Isn't there a way you can, I don't know, detect his heartbeat? |
Разве нет способа, которым можно, я не знаю, засечь его дыхание... его сердцебиение? |
No. Not that we could detect. |
Мы ничего не смогли засечь. |
They are almost impossible to detect. |
Их практически невозможно засечь. |
He disguises the guns so that the postal and mailing services can't detect 'em. |
Он маскирует пушки, чтобы почтовые и рассылочные компании не могли его засечь. |
It's tech which will make our bodies appear dead- impossible for the baldies to detect any life force. |
Это технология, которая заставит наши тела казаться мёртвыми - чтобы Лысые не смогли засечь нас как живые объекты. |
And he can't detect me with his specifications. |
К тому же с этими своими характеристиками он просто не может засечь мое присутствие! |
That unprecedented network of monitoring stations, laboratories and the International Nuclear Data Centre in Vienna should, when completed, have the ability to detect nuclear explosions anywhere. |
После своего создания эта беспрецедентная сеть, объединяющая станции мониторинга, лаборатории и Международный ядерно-информационный центр в Вене, сможет засечь ядерные взрывы в любой точке. |
Ground-based radar can detect a plane flying over land or up to 200 miles off the coast, and they've come up empty, so we're guessing that this flight is out to sea. |
Наземный радар может засечь самолет, летящий над землей или в небе в пределах 200 миль от берега, но у них ничего нет, поэтому мы считаем, что рейс далеко над морем. |
If there were a fleet of cloaked ships in the vicinity, could you devise a way to detect them? |
Если бы вблизи был флот замаскированных кораблей, могли бы вы найти способ засечь их? |