The Joint Inspection Unit also used its self-evaluation survey to detect the impact of its reports. |
Для определения результативности своих докладов Объединенная инспекционная группа воспользовалась также своим обследованием по линии самооценки. |
And this device is meant to detect them in your breath. |
И это устройство предназначается для определения их в вашем дыхании. |
Therefore, the SIPLA must include procedures designed to detect unusual transactions by its walk-in customers and account-holders. |
Поэтому СИПЛА должна иметь процедуры, предназначенные для определения осуществления необычных сделок клиентами и пользователями. |
While article 26 of the Bahamian Constitution was laudable, special measures were necessary to detect trends in that area. |
Хотя статья 26 Конституции Багамских Островов и заслуживает одобрения, необходимы специальные меры с целью определения тенденций в данной области. |
Biosensors are used to detect what the user wants to do or their intentions and motions. |
Биосенсоры используются для определения того, что пользователь хочет сделать, или его намерений и движений. |
CEP is commonly used to detect and respond to business anomalies, threats, and opportunities. |
Обработка сложных событий обычно используется для определения и реакции на аномальное поведение, угрозы и возможности. |
Fixed bug with not working detect of memory size in driver. |
Исправлена ошибка определения объема памяти в драйвере. |
The gamma-ray spectrometer was designed to detect these types of rocks. |
Спектрометр гамма-лучей был предназначен для определения именно этих пород. |
An electronic nose is a device intended to detect odors or flavors. |
Электронный нос - электронный прибор, предназначенный для определения запахов или привкусов. |
Jointly with UNAIDS, KfW will foster monitoring of the initiatives to improve transparency and detect opportunities and challenges. |
Совместно с ЮНЭЙДС банк KfW будет способствовать мониторингу инициатив для повышения уровня прозрачности и определения возможностей и проблем. |
Isocitric acid is commonly used as a marker to detect the authenticity and quality of fruit products, most often citrus juices. |
Изоцитрат широко используется как маркёр для определения качества или подлинности продуктов, чаше всего соков цитрусовых. |
Position-based digital pens use a facility to detect the location of the tip during writing. |
Позиционные цифровые ручки используют средство для определения местоположения наконечника во время записи. |
The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter. |
Открытый идентификатор применяется для определения фильтра при открытии файла без указания фильтра. |
As you know, the Zatarc detector's original purpose was to detect deception. |
Как вы знаете, первоначально детектор Зетарков был предназначен для определения обмана. |
UNICEF also initiated a country-wide monitoring system to detect vulnerable populations before the onset of severe malnutrition. |
ЮНИСЕФ также выступил с инициативой создания общенациональной системы контроля для определения уязвимых слоев населения до возникновения проблемы серьезного недоедания. |
Treaty bodies should exchange information in order to detect and respond appropriately to situations of massive violations of human rights. |
Договорным органам следует обмениваться информацией с целью определения случаев массового нарушения прав человека и надлежащего реагирования на них. |
These instructors address the importance of medical examinations to detect birth defects during pregnancy, and awareness of the consequences of consanguineous marriage. |
Эти инструкторы учитывают важную роль медицинских осмотров для определения родовых осложнений в период беременности, а также повышения осведомленности о последствиях внезапно заключаемого брака. |
Ninety-four States are on board and an impressive international monitoring system has been established to deter and detect explosive nuclear tests. |
Он охватывает девяносто четыре государства, создана впечатляющая международная система мониторинга для сдерживания и определения испытаний с проведением ядерных взрывов. |
They can be used to detect a condition in healthy people who have no reason to suspect they are at risk. |
Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает. |
It next inspected all the company's buildings and carried out a radiation survey using portable equipment in order to detect any radioactivity. |
Затем она осмотрела все помещения компании и провела радиометрическое обследование с использованием портативной аппаратуры для определения уровня возможной радиоактивности. |
Flow instrumentation to detect the correct flow into the measuring chamber. |
Прибор для определения реального расхода в измерительной камере. |
Potentiometers can be used to detect linear motion, single turn rotation, or multiple turn rotation. |
Потенциометры могут использоваться для определения линейного движения, однооборотного или многооборотного вращения. |
Where time and resources permit, the Unit plans to conduct surveys and case studies to further detect the utility of its reports. |
Если будут позволять сроки и имеющиеся ресурсы, Группа планирует проводить обследования и тематические исследования для дальнейшего определения практической ценности своих докладов. |
A further 14,600 caregivers were acquainted with techniques on how to detect signs of distress in children and to provide them with adequate support. |
Еще 14600 воспитателей прошли подготовку по методам определения признаков психического расстройства среди детей и оказании им надлежащей помощи. |
(c) Machines and equipments to detect the authenticity of documents and |
с) устройства и оборудование для определения подлинности документов; и |