Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявления

Примеры в контексте "Detect - Выявления"

Примеры: Detect - Выявления
Should the Russian law enforcement agencies detect violations of the aforementioned Security Council resolution, the relevant information will be brought to the Committee's attention without delay. В случае выявления российскими правоохранительными органами нарушений указанного решения Совета Безопасности соответствующая информация незамедлительно будет доведена до сведения Комитета по санкциям, учрежденного в соответствии с резолюцией 1572 (2004).
Software to help detect forged documents was set up in 1993-1994 and is gradually being extended to all the agencies concerned. Начиная с 1993 - 1994 годов используется программное обеспечение для выявления фальшивых документов, которое постепенно внедряется во всех соответствующих ведомствах.
The Edge Tracing check-box is used to detect the additional edges between areas that don't have well-defined transitions in brightness. Чек-бокс Отслеживание границ (Edge Tracing) предназначен для выявления границ между областями, не имеющими четких яркостных переходов.
It should also ensure the presence during those visits of forensic specialists who are trained to detect the after-effects of torture. Кроме того, государству-участнику надлежит обеспечить присутствие врачей-судмедэкспертов, прошедших подготовку на предмет выявления следов пыток.
Additionally Border Guard is testing GPS system to detect illegal crossing of border. Кроме того, Служба пограничной охраны в настоящее время проводит эксперимент по использованию Глобальной системы определения координат (ГСОК) для выявления случаев незаконного пересечения границы.
Smuggling operations had been intercepted, in cooperation with the countries concerned in order to detect the persons concerned and bring them before the competent court. В сотрудничестве с заинтересованными странами пресечено несколько попыток контрабанды с целью выявления замешанных в ней лиц и привлечения их к ответственности.
Dutch police have begun using rats to detect drugs and Голландская полиция начала использовать крыс для выявления оружия и следов наркотиков на одежде подозреваемых.
The purpose of radiologic imaging is to locate the lesion, evaluate for signs of invasion and detect metastasis. Радиологические исследования используются для уточнения локализации новообразования, выявления признаков инвазии и метастазирования.
criminal intelligence and investigation/inquiry activities in order to identify, prevent and detect crimes and pursue their perpetrators, меры разведки и уголовного расследования/дознания на предмет выявления и предотвращения преступлений и судебного преследования преступников,
Roger and his team were working on a way to detect cancer, and they had a very clever molecule that they had come up with. Роджер и его коллеги работали над способом выявления рака, и у них была весьма "умная" молекула, выявленная ими в ходе длительного труда.
It was essential that all the officials concerned should be trained to prevent torture as well as detect the sequelae of torture. Обучение всех соответствующих работников принципу запрета пыток, а также методам выявления их следов, является основным вопросом.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) must have the tools and authority it needs to detect clandestine nuclear activities and properly address non-compliance cases. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) должно располагать необходимыми механизмами и авторитетом для выявления тайной ядерной деятельности и принятия надлежавших мер в случае несоблюдения.
UNODC training also contributed to strengthening the capacity of authorities to detect not only drugs and precursors but also a wide range of illicit commodities, including endangered species and copyright-protected material. Деятельность ЮНОДК по подготовке кадров способствовала также развитию потенциала органов власти в вопросах выявления не только наркотиков и прекурсоров, но и широкого круга незаконных товаров, включая виды дикой фауны и флоры, находящиеся под угрозой исчезновения, и материалы, защищенные авторским правом.
Effective anti-money-laundering measures have the potential to detect the commission of predicate offences, including corruption-related offences, and to prevent their perpetrators from enjoying the criminal proceeds. Принятие эффективных мер по борьбе с отмыванием денежных средств обеспечивает возможности для выявления основных правонарушений, включая правонарушения, связанные с коррупцией, а также для воспрепятствования использованию преступных доходов лицами, совершившими такие преступления.
Also, persons in their 50s are recommended to have flexible sigmoidoscopies performed once in 3 to 5 years to detect any abnormal growth which could be an adenomatous polyp. Кроме того, лицам в возрасте от 50 лет рекомендуется один раз в 3-5 лет проходить процедуру ректороманоскопии с использованием гибкого инструмента (англ. flexible sigmoidoscopy) для выявления любых аномальных наростов, которые могут оказаться аденоматозным полипом.
All children with A-T should have their immune systems evaluated to detect those with severe problems that require treatment to minimize the number or severity of infections. Все дети с АТ должны пройти диагностику иммунной системы для выявления тех, у кого есть серьёзные проблемы, требующие лечения, чтобы минимизировать число и тяжесть инфекционных заболеваний.
JSASS and NASDA will start the preliminary joint studies on a GEO satellite to detect space debris in GEO in July 1995. В июле 1995 года ЯОАК и НАСДА приступят к проведению предварительных совместных исследований, предусматривающих наблюдение за спутниками на геостационарной орбите в целях выявления на ней космического мусора.
In the second stage of planning, each of the prescribed anti-desertification activities is explored to detect benefits to biodiversity, mitigating climate change, etc. На второй стадии планирования каждая из разработанных мер, касающихся борьбы с опустыниванием, изучается с точки зрения выявления ее позитивного влияния на биоразнообразие, смягчения последствий изменения климата и т.д.
Advanced very high resolution radiometer images were used to detect and monitor the development of ocean currents and to monitor oil spills at sea. Изображения, полученные с помощью усовершенствованного радиометра с очень высоким разрешением, были использованы для выявления и наблюдения за развитием океанских течений, а также для мониторинга разливов нефти в море.
This dissemination of information to environmental institutions in selected Amazonian states has been responsible for monitoring the traditional burns in the region to detect any danger to nearby forested areas. Благодаря распространению информации среди учреждений по охране окружающей среды в отдельных штатах, расположенных в бассейне реки Амазонки, удается осуществлять мониторинг характерных случаев возгорания в этом регионе в целях выявления любого потенциального риска для близлежащих лесных районов.
Mr. Bouzid requested clarification of the exact meaning of honour-related crime and asked what measures the National Police Board had taken to prevent, detect and investigate such crimes. Г-н Бузид просит представить разъяснение по вопросу о том, что действительно означают преступления, связанные с защитой чести, которые упомянуты в ответе на вопрос 7, и спрашивает, какие меры были приняты Национальным полицейским управлением в целях предотвращения, выявления и расследования подобных преступлений.
In order to detect reductions in emissions of less than 30% measurements of both air and precipitation need to be accurate within 5-10%. Для выявления изменений, касающихся сокращения уровня выбросов в размере менее 30%, точность измерений содержания тяжелых металлов как в воздухе, так и в осадках должна составлять 5-10%.
To that end, security systems have been installed at airports, as well as equipment to examine identity documents in order to detect any anomaly that would show they were forged. В этой связи были введены системы обеспечения безопасности в аэропортах, а также установлено оборудование для проверки удостоверений личности в целях выявления любых нарушений, которые могли быть допущены при оформлении этих документов и давали основание предполагать, что они являются поддельными.
In one of the operations, the inspectors used three helicopters and conducted radiometric surveys using portable equipment designed to detect radioactivity. В ходе инспекций инспектора задействовали три вертолета и с помощью портативных приборов провели замеры радиоактивности в целях выявления любой возможной деятельности, связанной с радиоактивностью.
A review of all Queensland legislation to detect and address both direct and indirect forms of discrimination against women, resulted in legislative and other reforms during 1999/ 2000. Обзор всей законодательной базы, организованный в штате Квинсленд для выявления прямых и косвенных форм дискриминации в отношении женщин, повлек за собой законодательные и иные реформы, которые были проведены в 1999 - 2000 годах.