Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Распознать

Примеры в контексте "Detect - Распознать"

Примеры: Detect - Распознать
Well, it's interesting that I failed to detect another addict when I met one. Что ж, любопытно, что я не смог распознать при встрече другого бывшего наркомана.
The TARDIS should be able to detect anything in the known universe. ТАРДИС должна была распознать всё в известной вселенной.
The waif is assigned to teach Arya the tongue of Braavos and then how to detect lies. Женщине-призраку поручается учить Арью языку Браавоса и тому, как распознать ложь.
No, they cannot detect children's lies. Нет, они не могут распознать детскую ложь.
And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies. Используя эту технологию, мы можем обнаружить скрытые эмоции, ассоциирующиеся с обманом, и таким образом распознать ложь.
Which we were unable to detect upon approach. Мы не смогли распознать его при приближении.
Given their geographical proximity, regional and subregional organizations are better placed to detect possible mass human rights violations in a timely manner. Учитывая их географическую близость, региональные и субрегиональные организации имеют больше возможностей для того, чтобы своевременно распознать возможные многочисленные нарушения прав человека.
Can parents detect other children's lies? Могут ли они распознать обман других детей?
why children's lies are so difficult to detect. почему детскую ложь так трудно распознать?
So now you may ask why children's lies are so difficult to detect. Вы можете спросить, почему детскую ложь так трудно распознать?
The State party should also ensure that forensic doctors trained to detect signs of torture are present during those visits. Государству-участнику следует также следить за тем, чтобы в этих проверках принимали участие судебно-медицинские эксперты, способные распознать следы применения пыток.
Given its skills in discrimination issues, the Committee was especially competent to detect warning signs of a serious crisis, such as genocide. Действительно, учитывая его специфическую компетентность в области дискриминации, Комитет обладает особой способностью распознать ранние признаки такого тяжелого кризиса, как геноцид.
The National Risk Assessment Centre (NRAC) has been established to allow Canada and the United States to detect and interdict high-risk travellers destined to either country. Создан Национальный центр оценки рисков (НЦОР), позволяющий Канаде и Соединенным Штатам распознать и перехватить пассажиров, представляющих высокую степень риска, которые намереваются въехать в одну из этих стран.
And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies. Используя эту технологию, мы можем обнаружить скрытые эмоции, ассоциирующиеся с обманом, и таким образом распознать ложь.
Can parents detect other children's lies? Могут ли они распознать обман других детей?