No, there is no brain scan that can detect a lie. |
Нет, это не сканирование мозга, которое может определить ложь. |
This beetle can detect a forest fire at 80 kilometers away. |
Этот жук может определить наличие лесного пожара на расстоянии 80 километров. |
The aim of these special examinations is to detect the particular properties of the isolated pathogen, such as resistance to antibiotics. |
При проведении таких специализированных исследований ставится задача определить характерные свойства выделенного микроорганизма, например устойчивость к антибиотикам. |
can detect that support, then modules may be dynamically compiled. |
может определить, что это так, то модули могут быть скомпилированы как динамические. |
In many cases, the installer will be able to automatically detect your hardware. |
В большинстве случаев программа установки способна определить используемое оборудование автоматически. |
KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted. |
Невозможно определить, что внешний редактор закрыт. Для предотвращения потери данных редактирование вложения будет прервано. |
Timeout reached, could not detect a handheld. |
Достигнут предел ожидания, невозможно определить КПК. |
Do you think you can easily detect their lies? |
Уверены ли вы, что можете легко определить их обман? |
Metropolitan Water District has sensors throughout the system that can detect contaminants. |
Городское управление водными ресурсами имеет сенсоры по всей системе которые могут определить загрязнения. |
The Japanese used them to detect aircraft coming in. |
Японцы использовали их чтобы определить приближение самолёта. |
I cannot yet detect their source, but it is there. |
Ещё не могу определить источник, но он точно есть. |
We can detect when a catastrophe is about to occur. |
Мы можем определить, когда произойдёт катастрофа. |
Only Mr. Davis in such a difficult case could detect the forgery. |
Лишь месье Дэвис, в этом, так сказать, исключительном случае, смог определить подделку. |
The shard seems to generate some sort of carrier wave so advanced my instruments can barely detect it. |
Осколок похоже генерирует какое-то излучение, настолько продвинутое, что мои инструменты едва могут определить это. |
Being embedded in societies and sometimes difficult to detect, structural discrimination and its pernicious effects can go unaddressed for generations. |
Поскольку она укоренилась в обществах и зачастую ее трудно определить, структурная дискриминация и ее пагубные последствия могут сохраняться на протяжении поколений. |
The aim is to detect any continuing indirect discrimination practices based on ethnic origin. |
Его цель - определить продолжающуюся практику косвенной дискриминации на основании этнического происхождения. |
Another aim was to detect differences between the various ethnic groups in terms of their demographic behaviour and socio-economic performance. |
Кроме того, цель состоит в том, чтобы определить различия между разными группами с точки зрения происхождения, исходя из их демографического состава и социально-экономической роли. |
The drones' ability to detect an active gate must have some limitation. |
Дроны могут определить активные врата Должны быть какие-то ограничения. |
I'll have susie take a mass spectrometer over to the bunker and see if she can detect how the gas got in. |
Я отправлю Сьюзи в бункер с масс спектрометром, посмотрим, сможет ли она определить, как газ попал внутрь. |
For this purpose use is made of evaporation detectors which detect the presence of explosives in the sample under study and their type. |
Для этого используются детекторы паров ВВ, позволяющие определить факт наличия ВВ в исследуемой пробе и его тип. |
Notice that PEAR::isError() is used to detect whether a value is a PEAR error. |
Заметьте, что PEAR::isError() используется для того, чтобы определить является ли ошибкой возвращаемое значение. |
The driver for Intel Mobile GM965 may wrongly detect a VGA output and set the size of the screen to a lower value to accomodate it. |
Драйвер для Intel Mobile GM965 может неправильно определить вывод VGA и установить размер экрана в меньшее значение при его использовании. |
products, that can detect, intercept and analyze VoIP-traffic. |
продукты, которые могут определить, захватить и проанализировать VoIP-трафик. |
Failure to capture rate (FTC): Within automatic systems, the probability that the system fails to detect a biometric input when presented correctly. |
Коэффициент ошибочного удержания (FTC) - в автоматизированных системах это вероятность того, что система не способна определить биометрические входные данные, когда они представлены корректно. |
I just have to detect their wireless signal, then hack into their computer and find their security account. |
Мне нужно только определить их беспроводной сигнал затем взломать их компьютер и найти учетную запись их защиты. |