| No, there is no brain scan that can detect a lie. | Нет, это не сканирование мозга, которое может определить ложь. |
| This beetle can detect a forest fire at 80 kilometers away. | Этот жук может определить наличие лесного пожара на расстоянии 80 километров. |
| The aim of these special examinations is to detect the particular properties of the isolated pathogen, such as resistance to antibiotics. | При проведении таких специализированных исследований ставится задача определить характерные свойства выделенного микроорганизма, например устойчивость к антибиотикам. |
| can detect that support, then modules may be dynamically compiled. | может определить, что это так, то модули могут быть скомпилированы как динамические. |
| In many cases, the installer will be able to automatically detect your hardware. | В большинстве случаев программа установки способна определить используемое оборудование автоматически. |
| KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted. | Невозможно определить, что внешний редактор закрыт. Для предотвращения потери данных редактирование вложения будет прервано. |
| Timeout reached, could not detect a handheld. | Достигнут предел ожидания, невозможно определить КПК. |
| Do you think you can easily detect their lies? | Уверены ли вы, что можете легко определить их обман? |
| Metropolitan Water District has sensors throughout the system that can detect contaminants. | Городское управление водными ресурсами имеет сенсоры по всей системе которые могут определить загрязнения. |
| The Japanese used them to detect aircraft coming in. | Японцы использовали их чтобы определить приближение самолёта. |
| I cannot yet detect their source, but it is there. | Ещё не могу определить источник, но он точно есть. |
| We can detect when a catastrophe is about to occur. | Мы можем определить, когда произойдёт катастрофа. |
| Only Mr. Davis in such a difficult case could detect the forgery. | Лишь месье Дэвис, в этом, так сказать, исключительном случае, смог определить подделку. |
| The shard seems to generate some sort of carrier wave so advanced my instruments can barely detect it. | Осколок похоже генерирует какое-то излучение, настолько продвинутое, что мои инструменты едва могут определить это. |
| Being embedded in societies and sometimes difficult to detect, structural discrimination and its pernicious effects can go unaddressed for generations. | Поскольку она укоренилась в обществах и зачастую ее трудно определить, структурная дискриминация и ее пагубные последствия могут сохраняться на протяжении поколений. |
| The aim is to detect any continuing indirect discrimination practices based on ethnic origin. | Его цель - определить продолжающуюся практику косвенной дискриминации на основании этнического происхождения. |
| Another aim was to detect differences between the various ethnic groups in terms of their demographic behaviour and socio-economic performance. | Кроме того, цель состоит в том, чтобы определить различия между разными группами с точки зрения происхождения, исходя из их демографического состава и социально-экономической роли. |
| The drones' ability to detect an active gate must have some limitation. | Дроны могут определить активные врата Должны быть какие-то ограничения. |
| I'll have susie take a mass spectrometer over to the bunker and see if she can detect how the gas got in. | Я отправлю Сьюзи в бункер с масс спектрометром, посмотрим, сможет ли она определить, как газ попал внутрь. |
| For this purpose use is made of evaporation detectors which detect the presence of explosives in the sample under study and their type. | Для этого используются детекторы паров ВВ, позволяющие определить факт наличия ВВ в исследуемой пробе и его тип. |
| Notice that PEAR::isError() is used to detect whether a value is a PEAR error. | Заметьте, что PEAR::isError() используется для того, чтобы определить является ли ошибкой возвращаемое значение. |
| The driver for Intel Mobile GM965 may wrongly detect a VGA output and set the size of the screen to a lower value to accomodate it. | Драйвер для Intel Mobile GM965 может неправильно определить вывод VGA и установить размер экрана в меньшее значение при его использовании. |
| products, that can detect, intercept and analyze VoIP-traffic. | продукты, которые могут определить, захватить и проанализировать VoIP-трафик. |
| Failure to capture rate (FTC): Within automatic systems, the probability that the system fails to detect a biometric input when presented correctly. | Коэффициент ошибочного удержания (FTC) - в автоматизированных системах это вероятность того, что система не способна определить биометрические входные данные, когда они представлены корректно. |
| I just have to detect their wireless signal, then hack into their computer and find their security account. | Мне нужно только определить их беспроводной сигнал затем взломать их компьютер и найти учетную запись их защиты. |