Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявления

Примеры в контексте "Detect - Выявления"

Примеры: Detect - Выявления
Each State Party shall institute the necessary regulations for banking and non-banking financial institutions within its jurisdiction to prevent and detect money-laundering. Каждое Государство-участник устанавливает необходимые правила для банковских и небанковских финансовых учреждений на территории, находящейся под его юрисдикцией, в целях предупреждения и выявления отмывания денег.
It was essential to be constantly vigilant and to take active steps to detect any problems and to respond firmly. Необходимо быть очень бдительными и принимать энергичные меры для выявления любой проблемы и действовать решительно.
Primary responsibility for establishing systems to prevent or detect fraud rested with management. Главную ответственность за создание систем предупреждения или выявления мошенничества несет администрация.
There was no formal built-in mechanism to detect discrepancies arising from errors in IMIS (see para. 44). Отсутствует формальный встроенный механизм выявления расхождений, обусловленных ошибками в ИМИС (см. пункт 44).
doing business within its jurisdiction to deter and detect money-laundering. ведущих предпринимательскую деятельность на территории, находящейся под его юрисдикцией, в целях недопущения и выявления отмывания денег.
The entities concerned shall use this same system to detect suspicious operations related to the financing of terrorism. Соответствующее ведомство использует эту же систему для выявления подозрительных операций, связанных с финансированием терроризма.
Using portable equipment, it carried out radiation surveys of the inspected sites in order to detect possible radioactive activities. С помощью переносных приборов она произвела замеры радиоактивности на проинспектированных объектах для выявления возможной радиоактивной деятельности.
However, intensified surveillance was taking place to detect the possible fall of space debris on to the national territory. Вместе с тем ведется активное наблюдение с целью выявления возможного падения фрагментов космического мусора на территорию страны.
It has also set up a series of courses to train migration officials to detect forged documents. Кроме того, Институт проводит курсы повышения профессиональной подготовки для иммиграционных агентов по вопросам выявления поддельных документов.
Prevention will require us to both detect and defuse today the problems of tomorrow. Превентивная деятельность потребует от нас как выявления, так и решения - причем именно сегодня - проблем завтрашнего дня.
The non-proliferation regime works best when these elements act smoothly together to deter, detect, and remedy non-compliance. Режим нераспространения функционирует наилучшим образом в том случае, когда эти элементы действуют взаимосвязано в целях недопущения, выявления и исправления случаев несоблюдения.
Please specify the information required by customs authorities in order to detect high-risk consignments prior to transportation. Просьба конкретно указать, какую информацию требуют таможенные службы в целях выявления грузов высокого риска до их перевозки.
The Operative Division undertakes appropriate measures to prevent and detect criminal offences committed by employees of the structural units of the State Police. Оперативный отдел предпринимает соответствующие меры для предотвращения и выявления уголовных преступлений, совершаемых служащими структурных подразделений государственной полиции.
A close watch is kept to detect any violations in the practical application of their activities. Для выявления любых нарушений в ходе практического осуществления ими своей деятельности создана система строгого мониторинга.
Some developed countries, for example, promoted regular check-ups for women starting at age 40 to detect decreased bone mass. В некоторых развитых странах, к примеру, пропагандируются регулярные осмотры для женщин начиная с сорокалетнего возраста для выявления снижения костной массы.
So there is no reliable means for the organization to actually detect a priori any conflict of interest. Иными словами, у организации отсутствуют надежные средства для фактического выявления априори какого-либо конфликта интересов.
It argues that to detect, prevent and deter fraud, internal controls and checks should be strengthened and sanctions imposed. В исследовании утверждается, что в целях выявления и профилактики мошенничества и противодействия ему следует активизировать внутренний контроль и проверки, а также предусмотреть соответствующие санкции.
They may also carry out special proactive exercises to detect fraud in high risk areas. Они могут также принимать специальные упреждающие меры для выявления мошенничества в областях повышенного риска.
The FIU is the institution responsible for analysis, processing and transmission of information to prevent and detect laundering of money and assets. ГФР занимается анализом, обработкой и передачей информации в целях выявления и предотвращения отмывания денег и активов.
In addition, new screening methods for baggage have been implemented to help detect explosives. Кроме того, были внедрены новые методы досмотра багажа на предмет выявления взрывчатых веществ26.
A paradigm shift is necessary to detect diseases early and mitigate their effect, rather than wait until the onset of health problems. Необходимо изменение отношения в целях раннего выявления заболеваний и уменьшения их последствий, а не ожидание, пока возникнут проблемы со здоровьем.
Law enforcement workers are being trained to detect and deter human trafficking offences. Ведется профессиональная подготовка работников правоохранительных органов методам выявления, пресечения преступлений по торговле людьми.
Improve national and international capacities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear material and other radioactive materials. Укреплять национальный и международный потенциал в вопросах выявления, сдерживания и пресечения незаконного оборота ядерного материала и других радиоактивных материалов.
Comprehensive safeguards, bolstered by additional protocols, provided the Agency with the essential tools required to detect both declared and undeclared nuclear activities. Система всеобъемлющих гарантий, поддерживаемая дополнительными протоколами, предоставляет Агентству основные инструменты, необходимые для выявления декларируемой и недекларируемой деятельности в ядерной сфере.
That system is designed to detect lost and stolen passports and is an effective counter-terrorism tool. Эта система предназначена для выявления утерянных и украденных паспортов и является эффективным механизмом борьбы с терроризмом.