Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявлению

Примеры в контексте "Detect - Выявлению"

Примеры: Detect - Выявлению
The elements of such an approach would typically include measures to deter, prevent, detect and respond effectively to fraud. Такой подход, как правило, предусматривает меры по пресечению, предотвращению и выявлению мошенничества и эффективному реагированию на него.
Some States do not take adequate measures to detect and prevent the illicit physical cross-border transportation of cash. Некоторые государства не принимают адекватных мер по выявлению и пресечению незаконной перевозки наличных денежных средств через границу.
The toolkit will help detect subregional logistics value chains, infrastructure constraints and synergies among countries or subregional integration initiatives. Это руководство будет содействовать выявлению в субрегионе логистических производственно-сбытовых цепочек, инфраструктурных проблем и возможностей для взаимодействия между странами или субрегиональными инициативами по вопросам интеграции.
Measures are taken to detect offences linked to local practices. Принимаются меры по выявлению преступлений, связанных с местными практиками.
A briefing was also provided to two UNICEF ethics office staff on developing a programme to detect and resolve conflicts of interest. Был также проведен инструктаж для двух сотрудников бюро по вопросам этики ЮНИСЕФ о разработке программы по выявлению и разрешению конфликтов интересов.
In southern Africa, a project was implemented to detect, prevent and mitigate gender-based violence in WFP operations. В южной части Африки был осуществлен проект по выявлению и предотвращению случаев гендерного насилия при проведении операций ВПП и смягчению их последствий.
The Ministry of Agriculture - for joint work to detect farms and plantations employing children. Министерством сельского хозяйства в целях осуществления совместной работы по выявлению хозяйств и плантаций, на которых используется труд девочек и мальчиков.
Relevant institutions take measures to investigate violations of religious freedom and detect perpetrators, and they were detected in a majority of cases. Соответствующие органы принимают меры по расследованию случаев нарушения свободы вероисповедания и выявлению нарушителей, причем в большинстве случаев поиски оказываются успешными.
The regulatory authorities of some States have initiated programmes to detect unregistered or unlicensed alternative remittance activity. Регулирующие органы некоторых государств приступили к осуществлению программ по выявлению незарегистрированной или нелицензированной альтернативной деятельности по переводу денег.
The revised guidelines therefore contain additional and specific measures to detect and eradicate corrupt or fraudulent practices in Bank-financed projects. Поэтому в пересмотренных вариантах руководящих принципов предусматриваются дополнительные конкретные меры по выявлению и искоренению коррупции или мошенничества при осуществлении финансируемых Банком проектов.
To increase Customs' ability to detect and forestall specific attempts to commit customs offences in cargo shipments. Повышать возможности таможни по выявлению и предотвращению конкретных попыток совершения таможенных нарушений при поставках груза.
Such methods of communication and integrated monitoring deployed in regional and transboundary collaboration networks will help to both detect and deter illegal traffickers. Эти методы связи и комплексного мониторинга, используемые в рамках региональных и трансграничных сетей сотрудничества, будут способствовать как выявлению, так и сдерживанию лиц, занимающихся незаконным оборотом.
In the third reporting period, 53 per cent of all States responding reported taking measures to detect the clandestine manufacture of ATS. О принятии мер по выявлению подпольного изготовления САР сообщили 53 процента всех государств, представивших ответы за третий отчетный период.
The Divisions of Customs and Immigration are on heightened alert to detect suspect incidents. Управления таможни и иммиграции активизировали усилия по выявлению подозрительных инцидентов.
There have been information materials distributed to school teams in order to detect the reasons for dropout. Среди школьных коллективов были распространены информационные материалы, способствующие выявлению причин отсева.
The GPR was custom-designed to maximize its capability to detect prohibited items, especially missiles, missile launchers and possible hide sites. Конструкция этого прибора была усовершенствована, с тем чтобы в максимальной степени использовать его возможности по выявлению запрещенных средств, особенно ракет, ракетных пусковых установок и возможных тайников.
United States fraud experts also help airline personnel detect fraudulent travellers. Выявлению подобных пассажиров персоналом авиакомпаний помогают американские эксперты.
Immediately, the Mission took various steps to detect and prevent transgressions of United Nations resolutions pertaining to the border closure. Миссия незамедлительно принимала различные меры к выявлению и предупреждению нарушений резолюций Организации Объединенных Наций, касающихся закрытия границы.
The capability to detect undeclared nuclear activities is fundamental to the credibility of the Agency and to effective safeguards. Для обеспечения доверия к Агентству и эффективности гарантий необходим потенциал по выявлению необъявленной ядерной деятельности.
This prompt action confirmed the importance of strengthening national, regional and global efforts to detect and contain similar threats from emerging diseases. Эти быстро принятые меры подтвердили важность мощной поддержки национальных, региональных и глобальных усилий по выявлению и сдерживанию подобных угроз, появляющихся в результате возникающих болезней.
Although one such case had already occurred, there was no rule in place to detect and prevent such situations. Хотя до этого уже имел место один подобный случай, не существует правил по выявлению и предотвращению подобных ситуаций.
Mr. Marco Giannitrapani (United Kingdom) reported on work to detect discontinuities in time-series data. Г-н Марко Джаннитрапани (Соединенное Королевство) сообщил о работе по выявлению пробелов в данных временных рядов.
They also will be provided with the skills to detect, investigate and effectively prosecute cases of money-laundering and terrorist financing. Кроме того, в этих странах будут подготовлены специалисты по выявлению и расследованию дел об отмывании денежных средств и финансировании терроризма, а также обеспечению эффективного уголовного преследования по таким делам.
The point source discharges from industries are very irregular and difficult to detect due to the high speed in most of the rivers. Выбросы из точечных источников в промышленности являются весьма нерегулярными и с трудом поддаются выявлению ввиду быстрого течения большинства рек.
In States where Additional Protocols are in force, the IAEA has new safeguards tools and capabilities that strengthen its ability to detect secret or undeclared nuclear activities. В тех государствах, где дополнительные протоколы вступили в силу, МАГАТЭ располагает новыми инструментами и возможностями в плане гарантий, которые укрепляют его способности к выявлению секретных или незаявленных видов ядерной деятельности.