Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявления

Примеры в контексте "Detect - Выявления"

Примеры: Detect - Выявления
In particular, States should continue to introduce sanctions in their legislation to prevent, detect and punish the diversion of precursors. В частности, государствам следует и далее применять предусмотренных законодательством санкции в целях предупреждения и выявления случаев утечки прекурсоров, а также наказания таких действий.
In response to Security Council resolution 1540, Mongolia continuing to enhance its border controls to better detect illicit trafficking in nuclear and radiological materials. В соответствии с резолюцией 1540 Совета Безопасности Монголия продолжает принимать меры по усилению пограничного контроля в целях более эффективного выявления случаев незаконного оборота ядерных и радиологических материалов.
Monitoring is also essential to prevent and detect breaches of procedure and irregular activities. Контроль имеет также важное значение для предотвращения и выявления случаев нарушения процедур и правил работы.
The Panel is satisfied that the secretariat has used reasonable and practical means to detect the existence of duplicate claims. По мнению Группы, секретариат использовал разумные и практичные средства проверки претензий на предмет выявления дубликатов.
Women's organizations were aware of day-to-day reality, and offered a way to detect problems and needs early. Ведь женские организации хорошо знают повседневную жизнь и могут служить каналом для своевременного выявления проблем и потребностей населения.
The teams conducted radiometric surveys of selected sites using portable equipment designed to detect any nuclear activity. Группы проводили дозиметрический анализ на отдельных объектах с применением переносной аппаратуры, предназначенной для выявления любой ядерной деятельности.
The group inspected the physics section in the College of Science and made a radiological survey using portable equipment to detect any proscribed radiological activity. Группа проинспектировала физические кабинеты научного факультета и провела радиологические замеры с использованием переносных приборов в целях выявления какой-либо запрещенной радиологической деятельности.
This project involves making Guyana travel documents machine readable to better detect and prevent forgery. Этот проект предусматривает придание проездным документам Гайаны машиночитаемой формы в целях повышения эффективности выявления и предотвращения случаев подделки.
The group also made a radiological survey using portable instruments of the places that it had inspected in order to detect any proscribed radiological activity. Группа также произвела радиологические замеры с использованием переносных приборов на проинспектированных ею участках в целях выявления какой-либо запрещенной радиологической деятельности.
The application by IAEA of full-scope safeguards was the critical international verification tool to deter and detect would-be violators. Применение полномасштабных гарантий МАГАТЭ является важнейшим международным механизмом контроля для сдерживания и выявления потенциальных нарушителей.
Sixty-three per cent of the Governments replying to the questionnaire reported taking measures to detect the clandestine manufacture of ATS. Правительства 63 процентов государств, ответивших на вопросник, сообщили о принятии мер для выявления подпольного изготовления САР.
The Board felt that Customs authorities should take appropriate measures to detect and retain such TIR Carnets because they are indeed subject to misuse. Совет пришел к выводу, что таможенным органам следует принять надлежащие меры для выявления и сохранения таких книжек МДП, поскольку они действительно могут использоваться неправомерным образом.
We have also reviewed available evidence from specific local studies seeking to detect economic impacts from completed transport investment projects in the recent past. Мы также проанализировали имеющиеся данные, полученные в результате специальных исследований на местах в целях выявления экономических последствий завершенных проектов транспортных капиталовложений, осуществленных в последнее время.
But this figure hardly reassures us, for in reality it rather reflects our lag in establishing ways to detect and monitor epidemics. Однако эта цифра для нас вряд ли утешительна, так как в действительности она скорее отражает наше отставание в области методов выявления и отслеживания эпидемии.
New technologies to detect illegal waste traffickers Новые технологии выявления лиц, занимающихся незаконным оборотом отходов
Advances in remote sensing and global information systems offer new tools to detect and apprehend illegal traffickers. Достижения в области дистанционного зондирования и глобальных информационных систем обеспечивают новые средства для выявления и задержания лиц, занимающихся незаконным оборотом.
Her delegation welcomed the approval in 1997 of a system which would strengthen the ability of IAEA to detect secret nuclear-weapons programmes. Ее делегация приветствует утверждение в 1997 году системы, которая расширит возможности МАГАТЭ в плане выявления секретных программ разработки ядерного оружия.
Periodic medical examinations are administered to children to detect physical and psychological disabilities in the early stages for referral to the competent agencies. В стране проводятся периодические медицинские осмотры детей с целью выявления у них физических и психологических нарушений на ранних стадиях и направления детей, нуждающихся в лечении в компетентные учреждения.
In situations where racial discrimination took more indirect forms, more effort was required by the Committee to detect it. Там, где расовая дискриминация проявляется в менее прямых формах, для ее выявления Комитету приходится прилагать более напряженные усилия.
In addition, a number of specialized associations conduct educational campaigns and medical examinations to detect these diseases in society. Кроме того, некоторые специализированные организации проводят просветительские кампании и медицинские обследования с целью выявления таких заболеваний в обществе.
Several speakers called for closer international cooperation and intensified law enforcement efforts, including increased border control and enhanced intelligence exchange to detect clandestine drug laboratories. Ряд ораторов обратились с призывом налаживать более тесное международное сотрудничество и расширять усилия в правоохранительной области, в том числе усиливать пограничный контроль и расширять обмен оперативными данными с целью выявления подпольных нарколабораторий.
It has also recommended that registration of all marriages under the personal laws be made compulsory to detect and deter the practice. Она рекомендовала также проводить обязательную регистрацию всех браков, заключаемых в рамках общинного права, в целях выявления и предупреждения практики браков между детьми.
School Eye Screening Programme to detect and correct refractive errors in children программа проверки зрения в школах для выявления и исправления ошибок рефракции у детей;
This in turn provides a deterrent against future violations as well as the means to detect those which have already occurred. Это, в свою очередь, служит средством предупреждения будущих нарушений и выявления тех, которые уже совершены.
Trained nursing staff conduct regular body checks on all inmates at least once a week to detect signs of injury and skin infection. Подготовленный медицинский персонал проводит регулярные осмотры всех содержащихся под стражей лиц не реже одного раза в неделю на предмет выявления следов телесных повреждений и кожной инфекции.