Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Design - Разработать"

Примеры: Design - Разработать
We're hoping to design a probe that'll allow us to monitor the containment generator. Мы надеемся разработать зонд, который позволит вести наблюдение за генератором удержания.
It is to be hoped that the group of friendly nations can help design an innovative solution to Venezuela's standoff. Есть надежда, что группа дружественных наций может помочь разработать новаторское решение для венесуэльского тупика.
To start, governments should design targeted, evidence-based policies and support the development of sound institutions. Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
Leaders must consider, design, and implement pragmatic and innovative alternatives, rather than continue to rely on ineffective policies and programs. Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
But, rather than producing a specific proposal, he left it to Congress to design the legislation. Но вместо того чтобы сделать соответствующее предложение, он предоставил возможность разработать законопроект Конгрессу.
MDI also plans to design a gas station compressor, which would fill the tanks in three minutes. MDI планируют также разработать установки для сжатия газа, которые будут заправлять автомобиль за 3 минуты.
It was thus necessary to design programmes for men, aimed at altering the dominant elements of the patriarchal culture. Поэтому необходимо разработать программы для мужчин, направленные на изменение доминирующих элементов патриархальной культуры.
I have an offer to design costumes for a play in New York. Разработать костюмы к одной комедии в Нью-Йорке.
Therefore, I could design a circuit that would measure pressure by measuring electrical resistance. Так я мог разработать схему, которая определяла бы давление, измеряя электрическое сопротивление.
Because I helped design it a long, long time ago. Потому что давным-давно я помогла его разработать.
Many of them helped design this ship, working in secret. Многие из них помогли разработать этот корабль, работая секретно.
We urge the Government of Ukraine to design and implement rapidly stabilization and structural reforms, including price liberalization and privatization. Мы настоятельно призываем правительство Украины разработать и оперативно осуществить меры по стабилизации и структурной реформе, включая либерализацию цен и приватизацию.
But I urge all such institutions to design special programmes of economic and social assistance for those Territories. Но я настоятельно призываю все эти институты разработать специальные программы социально-экономической помощи этим территориям.
As a prerequisite for such an improvement, it is important to design an integrated approach to the collection and management of environmental data. В качестве предпосылки такого улучшения важно разработать комплексный подход к сбору экологических данных и управлению ими.
Of particular importance is the Community Assessment Surveys which will help in the design of appropriate health education interventions. Особое значение имеет проведение обследований на уровне общин, что поможет разработать соответствующие мероприятия просветительского характера по вопросам здравоохранения.
3.5 The design and implementation of a system of arbitration for the solution of disputes between the two entities. 3.5 Разработать и внедрить систему арбитража для разрешения споров между двумя образованиями.
Its results have made it possible for the subregion to design a large-scale subregional programme on a sound basis. Достигнутые в его рамках результаты позволили странам субрегиона разработать крупномасштабную субрегиональную программу, опирающуюся на надежный фундамент.
To design and develop agency-specific programme components for each of the pilot countries. Спроектировать и разработать по каждой из охваченных экспериментом стран компоненты программы, за которые отвечают конкретные учреждения.
The detailed investigations undertaken enabled the production of a concept design and recommendations for the project's programme. Проведение тщательной оценки позволило разработать концептуальные решения и рекомендации относительно графика проекта.
In addition, the institution should develop tools for monitoring the design and implementation of projects. Кроме того, этот институт должен позволить разработать инструментарий для контроля над разработкой и осуществлением проектов.
To design such programmes, it would be necessary to identify the obligations of different duty bearers and to work out national actions and international measures. Для разработки таких программ будет необходимо определить обязательства различных носителей обязанностей и разработать национальные и международные меры.
One of the things I've always really wanted to design is airplane signage, an identity for an airline. Я всегда очень хотел разработать дизайн идентификационного комплекта авиакомпании, стиль авиалинии.
We need to design, build and engineer a home away from home for the cells. Нужно придумать, разработать и спроектировать дом вдали от дома для клеток.
In 1913, Clere was once more commissioned to prepare an architectural design. В 1930 году другим архитекторам было поручено разработать новый дизайн.
And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. И они загорелись идеей о том, что могут разработать проект исследований с целью выращивания таких мхов.