Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Design - Разработать"

Примеры: Design - Разработать
Following the success of the de Havilland DH.J in Australia, the company was asked to design a larger replacement using a Bristol Jupiter engine. После успеха de Havilland DH.J в Австралии, компании было предложено разработать ему замену большего размера с использованием двигателя Bristol Jupiter.
But my father said, If ever I have an idea of a new typeface, I'm sure that you could design it. Но мой отец всегда говорил ему: "Уверен, если бы у меня была идея нового шрифта, ты смог бы его разработать".
You need to design an outreach program that targets girls at the middle school level and sets them on an academic track towards the hard sciences. Тебе нужно разработать программу пропаганды направленную на девушек в средней школе и наставлять их на путь академический навстречу естественным наукам.
we can actually design a superweapon that can travel through the bloodstream. мы можем разработать супероружие, способное передвигаться по кровотоку.
But these things evolved over many years, and now what we're trying to do - I get three weeks to design a telephone. Но вот это развивалось на протяжении многих лет, а что мы пытаемся сделать сейчас - у меня есть три недели, чтобы разработать телефон.
And the other one was to design the object and make sure that it was a consumer product and not a research tool. Другой проект - разработать сам объект, причем так, чтобы он стал товаром широкого потребления, а не просто средством исследования.
About six months ago, I was asked to design a version of my detector small enough to be worn on a person, not inside. Около шести месяцев назад меня попросили разработать версию моего детектора, достаточно маленькую, чтобы носить на теле, но не внутри него.
But these things evolved over many years, and what we're trying to do - I get three weeks to design a telephone. Но вот это развивалось на протяжении многих лет, а что мы пытаемся сделать сейчас - у меня есть три недели, чтобы разработать телефон.
And the other one was to design the object and make sure that it was a consumer product and not a research tool. Другой проект - разработать сам объект, причём так, чтобы он стал товаром широкого потребления, а не просто средством исследования.
One of the most crucial devices in our lab, one you helped design, Одно из самых важных устройств в нашей лаборатории, которое ты помог разработать,
Therefore, it was considered more appropriate to design a programme that focused on urgent needs, which formed part of an umbrella project. В связи с этим было сочтено более целесообразным разработать программу, ориентированную на удовлетворение неотложных потребностей, которая явилась бы составной частью общего проекта.
The policy analysis will also assist the public and private sectors in the developing countries to design business strategies aimed at exporting successfully in the light of environmental requirements. Анализ факторов политики также поможет государственному и частному секторам в развивающихся странах разработать деловые стратегии, рассчитанные на достижение успеха в экспортной деятельности с учетом экологических требований.
At the end of the 1937-38 season, Everton secretary Theo Kelly, who later became the club's first manager, wanted to design a club necktie. В конце сезона 1937/38, секретарь «Эвертона» Тео Келли, который позже стал главным тренером клуба, решил разработать дизайн клубного галстука.
And I spoke to Roberto Dipaolo. he agreed to design the dresses, even with the tight turnaround. И я разговаривала с Роберто Дипаоло. он согласился разработать дизайн платьев, не смотря на трудности в работе.
The DC-4E never entered production due to being superseded by an entirely new design, the Douglas DC-4/C-54, which proved very successful. Самолёт не дошёл до стадии серийного производства, однако его провал позволил разработать абсолютно новую и очень успешную модель - DC-4/C-54.
To achieve desired results in these areas, we need to design and implement policies and programmes, at the national and international levels, in a coordinated manner. Чтобы добиться желаемых результатов в этих областях, нам необходимо разработать и осуществить политику и программы на национальном и международном уровнях, и делать это скоординированным образом.
Scientists from different disciplines need to design research programmes together with planners, managers and local populations to plan, execute and follow up research work. Ученым, занимающимся различными науками, необходимо с участием плановиков, управляющих и местного населения разработать программы исследований, с тем чтобы обеспечить планирование, исполнение и последующую деятельность по итогам научных изысканий.
With the assistance of instructors and programme management personnel from interested Member States, the United Nations was able to design and oversee the creation of the Accelerated De-mining Programme in Mozambique. При содействии инструкторов и персонала управления программами из заинтересованных государств-членов Организация Объединенных Наций сумела разработать и проследить за созданием Ускоренной программы разминирования в Мозамбике.
The Institute has also agreed to design an elective course for its students (Media in gender and development). Институт также согласился разработать факультативный курс для своих учащихся (по теме "Средства массовой информации и вопросы равноправия мужчин и женщин и развития").
In this respect, there is a need to design and adopt austerity programmes, emphasizing the strict control of public expenditure so as to minimize wastage and financial leakage. В этой связи необходимо разработать и принять программы строгой экономии, в рамках которых основное внимание уделялось бы строгому контролю за государственными расходами, с тем чтобы свести к минимуму убытки и утечку финансовых средств.
It is proposed to design and test the system in a maximum of eight pilot countries to establish its viability as a means of appraisal. Предлагается разработать и опробовать систему на экспериментальной основе максимум в восьми странах в целях определения ее целесообразности в качестве средства оценки.
And so, I thought, we could talk to Arturo and maybe get him to design a lesson plan that's more inclusive. И я подумала, что мы могли бы поговорить с Артуро, и, возможно, он смог бы разработать всесторонний план урока.
It was necessary in particular to coordinate macroeconomic policies, strengthen policies on openness of markets, design financing policies and eliminate practices harmful to the environment. В частности, необходимо координировать макроэкономическую политику, укреплять политику по обеспечению открытости рынков, разработать политику в области финансирования и ликвидировать практику, оказывающую пагубное воздействие на окружающую среду.
We are in transit from the system in which we were frozen during those years, and we need to design the place where we will land. Мы находимся на этапе перехода от системы, в рамках которой мы были "заморожены" в течение тех лет, и нам необходимо разработать своего рода площадку для приземления.
The main purpose of the project was to design a satellite with a scientific payload to advance the study of solar physics and astrophysics. Основная цель проекта состоит в том, чтобы разработать спутник с научной полезной нагрузкой для проведения перспективных научных экспериментов по изучению физики Солнца и астрофизики.