Английский - русский
Перевод слова Delegate
Вариант перевода Делегат

Примеры в контексте "Delegate - Делегат"

Примеры: Delegate - Делегат
Another delegate underlined the fact that the focus on three rights should not lead to the other rights being ignored. Другой делегат подчеркнул тот факт, что уделение особого внимания трем правам не должно вести к игнорированию других прав.
The delegate from France Mr. C. Salvignol called for more flexibility as regards the length of a seminar. Делегат от Франции г-н С. Сальвиньоль призвал проявлять большую гибкость в отношении продолжительности семинара.
The delegate from Sweden reconfirmed his country's interest to maintain this item in the pipeline of possible future activities. Делегат от Швеции вновь подтвердил интерес его страны к сохранению этого элемента в программе возможной будущей деятельности.
The Belarus delegate spoke about state quality programmes which had been implemented in the country since 1998. Делегат Беларуси рассказал о государственных программах обеспечения качества, которые осуществляются в его стране с 1998 года.
The delegate of Romania supported the mandatory introduction of field generation into the standard. Делегат Румынии поддержала предложение об обязательном включении системы полевых поколений в стандарт.
The delegate of the United Kingdom said that the field generation was important information for the customers. Делегат Соединенного Королевства заявил, что данные о полевом поколении являются важной информацией для потребителей.
The delegate of France said that in his country micropropagation is used to produce 98% of their seed potatoes. Делегат Франции заявил, что в его стране 98% семенного картофеля получают путем вегетативного размножения.
The delegate of Poland said that his country was in a similar situation to Switzerland. Делегат Польши заявил, что его страна находится в таком же положении, как Швейцария.
The delegate of the Russian Federation said that methods were the key to a harmonized application of the standard. Делегат Российской Федерации заявил, что методы имеют ключевое значение для согласованного применения стандарта.
The delegate of France thanked the delegation of China for having engaged in a constructive dialogue with the organization. Делегат от Франции выразил делегации Китая признательность за участие в конструктивном диалоге с организацией.
The delegate of the United States noted that he needed more information and promised to discuss the issue with the Chairman of ASC X12. Делегат от Соединенных Штатов отметил, что ему нужна дополнительная информация, и пообещал обсудить данный вопрос с Председателем АКС Х12.
The delegate of Slovakia spoke of the importance of environmental impact assessment and stressed that screening of the results of measures taken was important. Делегат от Словакии отметил важное значение оценки воздействия на окружающую среду и подчеркнул важность рассмотрения результатов принимаемых мер.
The delegate of the Netherlands thought that it would also be of interest to take information from other sources into consideration. Делегат от Нидерландов счел, что было бы также целесообразно принять во внимание информацию из других источников.
The French delegate informed about a similar survey in preparation in his country. Делегат от Франции сообщил об аналогичном обследовании, которое готовится в его стране.
The delegate of the Netherlands offered to make the results of that research available to the Group of Experts when ready. Делегат от Нидерландов изъявил готовность представить результаты этого исследования, когда они будут получены, Группе экспертов.
The delegate from France introduced the system used in his country for visual inspection of tubers. Делегат Франции представил систему, используемую в его стране для визуальной инспекции клубней.
The delegate of the Netherlands said that the results were similar in his country. Делегат Нидерландов сообщил, что результаты по его стране аналогичны.
However, the delegate stressed that the CIA and USAID were two separate organizations. Вместе с тем делегат подчеркнул, что ЦРУ и ЮСАИД являются двумя самостоятельными организациями.
The delegate further stated that the legislation mentioned by the United States representative might well have been violated. Делегат заявил далее, что законодательство, о котором упоминал представитель Соединенных Штатов, вполне возможно, нарушается.
As the representative of the organization was unfortunately not in the room, the delegate would submit its question in writing through the Secretariat. Поскольку в зале для заседаний нет представителя данной организации, делегат направит свой вопрос в письменном виде через Секретариат.
The delegate of the Russian Federation also referred to misconduct by the Transnational Radical Party at the same session of the Commission. Делегат Российской Федерации также сослался на неправильное поведение Транснациональной радикальной партии на той же сессии Комиссии.
The delegate of Switzerland noted the importance of reaching a consensus before submitting a Recommendation for Plenary approval. Делегат Швейцарии отметил важность достижения консенсуса до представления рекомендации для утверждения пленарной сессией.
I see a delegate who wishes to take the floor. Как я вижу, есть делегат, который просит слова.
The delegate may vote only in committees. Делегат имеет право голосовать лишь в комитетах.
Another delegate underlined the importance of engaging civil society and ensuring the participation of the most marginalized in partnerships under review. Другой делегат подчеркнул важное значение вовлечения гражданского общества и обеспечения участия в рассматриваемых партнерских связях самых обездоленных людей.