Английский - русский
Перевод слова Delegate
Вариант перевода Делегат

Примеры в контексте "Delegate - Делегат"

Примеры: Delegate - Делегат
In this regard, the delegate of France proposed to submit an amendment proposal, in cooperation with the European Commission, to the next session of the Working Party. В этой связи делегат от Франции предложила представить в сотрудничестве с Европейской комиссией предложение по поправке на следующей сессии Рабочей группы.
The delegate of the Czech Republic presented Informal document No. 3 regarding the measurement method for fuel consumption determination of vehicle powered refrigeration units. Делегат от Чешской Республики представил неофициальный документ Nº 3, касающийся метода измерения расхода топлива холодильными установками, работающими от двигателя транспортных средств.
The Hungarian delegate informed the Working Party of the progress in the transport of goods by inland waterway made in recent years in his country. Делегат от Венгрии проинформировал Рабочую группу о прогрессе в области грузовых перевозок по внутренним водным путям, который был достигнут за последние годы в его стране.
The delegate of the United Kingdom gave a presentation on the electronic database system for interpretation issues and type approvals of his country. Делегат от Соединенного Королевства сделал сообщение о системе электронных баз данных, используемой в его стране для решения проблем толкования и официального утверждения типа.
The delegate of the Russian Federation remarked that in Annex 1B of the Commission Regulation, chapter III, point 025, there appeared to be a mistake. Делегат от Российской Федерации отметил, что в пункте 025 главы III приложения 1В к постановлению Комиссии, по-видимому, допущена ошибка.
The delegate from Canada informed AC. that work on installation of lighting and light-signalling devices was in progress and announced a preliminary report for the March 2004 session. Делегат от Канады сообщил АС.З, что работа по установке устройств освещения и световой сигнализации продолжается, и объявил, что предварительный доклад об этой работе будет представлен к сессии в марте 2004 года.
The delegate from Italy introduced document INF. on redesigning the supply chain, which in its first chapter contains a proposal for a general minimum standard for product catalogues. Делегат из Италии представил документ INF., который посвящен реорганизации цепочки поставок в первой своей главе содержит предложение об общем минимальном стандарте для каталогов продуктов.
The delegate of the United Kingdom noted that the monitoring strategy required a minimum of 20-30 level 2 sites for each topic area. Делегат Соединенного Королевства отметил, что для реализации стратегии мониторинга необходимо как минимум 20-30 станций на уровне 2 для каждой тематической области.
A delegate from Poland informed the Meeting of Poland's intention to host the third International Conference in 2007. Делегат от Польши проинформировал Совещание о намерении Польши провести у себя в стране в 2007 году третью Международную конференцию.
Another delegate highlighted that structural adjustment programmes that forced Governments to cut down on education programmes were incompatible with the commitments of States to the provisions of international human rights treaties. Другой делегат подчеркнул, что программы структурной корректировки, вынудившие правительства сократить объем финансирования образовательных программ, не совместимы с приверженностью государств делу выполнения положений международных договоров в области прав человека.
Another delegate suggested that the Working Group should limit itself to discussing the link between racism and poverty and should not engage in the far broader debate on poverty. Другой делегат предложил Рабочей группе ограничиться рассмотрением взаимосвязи между расизмом и нищетой и не начинать значительно более широкого обсуждения проблемы нищеты.
Another delegate stated that the vast potential of South-South cooperation should be tapped, particularly given the increasingly important roles of emerging economies in global trade. Другой делегат указал на необходимость использования огромного потенциала сотрудничества Юг-Юг, в частности, с учетом все более важной роли, которую играют страны с формирующейся рыночной экономикой в мировой торговле.
The Swedish delegate stated that it was important for UN/CEFACT not to compete in this area, but to cooperate with other technical assistance organizations. Шведский делегат заявил о том, что для СЕФАКТ ООН важно не конкурировать в этой области, а сотрудничать с другими организациями, оказывающими техническую помощь.
A delegate from UNICEF attended the meeting and presented information on the survey items used in the Multiple Indicator Cluster Surveys. В работе совещания принимал участие делегат от ЮНИСЕФ, который представил информацию об анкетных вопросах, которые использовались в обследованиях по многим показателям с применением гнездовой выборки.
The progress in implementation of this project was reported by a delegate from Belarus, representative of the State Committee on Standardization, Department for Energy Efficiency. О ходе осуществления данного проекта рассказал делегат от Беларуси, являвшийся представителем Департамента по энергоэффективности Государственного комитета по стандартизации.
The delegate from Pakistan added that, in such situations, the term "public interest" needed to be read in the context of the competition law. Делегат от Пакистана добавил, что в таких ситуациях понятие "общественных интересов" должно толковаться в контексте законодательства о конкуренции.
The delegate from Spain informed the Section that he would consult with industry on the proposed lowering of the moisture content. Делегат Испании проинформировал Секцию о том, что он проконсультируется с отраслью в связи с поступившим предложением о снижении показателя содержания влаги.
Another delegate commented that the contribution of UNCTAD's STD programme in achieving the Millennium Development Goals did not seem to be clear enough. Другой делегат отметил, что вклад программы НТР ЮНКТАД в достижение цели развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, представляется недостаточно ясным.
Another delegate suggested that the affiliation of the Serbian control unit for State aid with the Ministry of Finance could lead to challenges in the future. Другой делегат предположил, что принадлежность органа по контролю за государственной поддержкой к системе сербского Министерства финансов может в будущем использоваться как повод для того, чтобы оспаривать его действия.
The delegate also pointed out that there was potential to further adopt new technologies such as CCS and smart grids in the country. Делегат также отметил наличие в стране потенциала для дальнейшего внедрения таких новых технологий, как УХУ и "интеллектуальные электросети".
2008-present Permanent Mission of Brazil to the United Nations, First Secretary; Fifth Committee delegate. Первый секретарь, делегат в Пятом комитете, Постоянное представительство Бразилии при Организации Объединенных Наций
The delegate acknowledged the very good elements being raised in the current, first discussion including issues of definitions, measures and policy steps to be taken. Делегат отметил весьма позитивные элементы в текущей, первой дискуссии, в том числе вопросы, касающиеся определений, а также тех мер и политики, которые следует разработать.
Another delegate commented that there were many international organizations such as UNCTAD and the Basel Committee, but that international standards were issued by a private organization. Еще один делегат отметил, что существует множество международных организаций, таких как ЮНКТАД и Базельский комитет, но международные стандарты устанавливаются частной организацией.
The delegate of the Netherlands Mr. J. Kalb confirmed his country's offer to host a seminar on the above theme in September 2004. Делегат от Нидерландов г-н Й. Кальб подтвердил приглашение его страны организовать у себя семинар по вышеуказанной теме в сентябре 2004 года.
The Swiss delegate gave an overview of the current state of trade facilitation negotiations within the World Trade Organization, noting that these are focussed on customs issues. Делегат от Швейцарии сообщил обзорную информацию о текущем состоянии переговоров по упрощению процедур торговли в рамках Всемирной торговой организации, отметив, что они сосредоточены на таможенных вопросах.