Английский - русский
Перевод слова Delegate
Вариант перевода Делегат

Примеры в контексте "Delegate - Делегат"

Примеры: Delegate - Делегат
The delegate of Switzerland said that his country respected the UNECE Standard, which was the basis for the possibility to export seed potatoes into the European Union. Делегат Швейцарии заявил, что его страна придерживается стандарта ЕЭК ООН, который обеспечивает возможность экспорта семенного картофеля в Европейский союз.
The delegate of the Netherlands said that in his country about 40% of the seed was derived from clonal selection. Делегат Нидерландов заявил, что в его стране 40% семенного картофеля получают методом клонового отбора.
The delegate of the Netherlands said that in the case of less strict requirements, one could not speak of application of the UNECE standard. Делегат Нидерландов заявил, что в случае введения менее строгих требований, о применении стандарта ЕЭК ООН не может быть и речи.
The delegate of France suggested to have an explanatory brochure for seed potatoes possibly in cooperation with the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. Делегат Франции предложил подготовить, возможно, в сотрудничестве со Схемой ОЭСР в области применения международных стандартов на фрукты и овощи пояснительную брошюру по семенному картофелю.
The delegate stated that the organization was one of many non-governmental organizations that spoke on behalf of people who did not seem to have a voice. Делегат заявил о том, что эта организация является одной из многих неправительственных организаций, которая выступает от имени людей, не имеющих, как представляется, возможности высказаться.
Served as delegate and major group NGO organizing partner with the Department of Economic and Social Affairs at the Commission on Sustainable Development делегат и партнер-организатор основной группы НПО в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам в рамках Комиссии по устойчивому развитию;
The delegate of Switzerland noted that some of the proposals put forward in the report went beyond promotion and touched upon the strategy of UN/CEFACT as such. Делегат Швейцарии отметил, что некоторые из вопросов, поднятых в докладе, выходят за тематику пропаганды и затрагивают собственно стратегию СЕФАКТ ООН.
The UN/TER delegate briefed on the conclusions of the recent UN/TER meeting on border crossing, and stressed the need to develop bilateral agreements. Делегат ТЕЖ ООН кратко осветил выводы последнего совещания ТЕЖ ООН по проблемам пересечения границ и подчеркнул необходимость разработки двусторонних соглашений.
The delegate of the Netherlands concluded by inviting the delegations to send their comments on the Code of Conduct either through the secretariat or the LWG. Делегат Нидерландов в заключение предложил делегациям направить свои замечания по кодексу поведения либо через секретариат, либо через РГПВ.
The German delegate expressed his concern about this course of action and wished to have the old numbering as reference inserted in the revised Annexes. Делегат от Германии выразил озабоченность в связи с таким развитием событий и высказал пожелание включить в справочных целях в пересмотренные приложения старую нумерацию.
The delegate from UIC informed about the corridors developed by UIC, focused on container transport between East/South East Asia and Europe. Делегат от МСЖД проинформировал участников о коридорах, развиваемых МСЖД, уделив основное внимание контейнерным перевозкам между Восточной/Юго-Восточной Азией и Европой.
Another delegate pointed out that a distinction should be made between racial discrimination and discrimination in general. Один делегат указал на необходимость проведения различия между расовой дискриминацией и дискриминацией в целом.
The delegate from the United Kingdom requested that the Steering Group look carefully at allocated resources and the division of work between the secretariat, CEFACT officers and delegations. Делегат из Соединенного Королевства предложил Руководящей группе внимательно изучить вопрос распределения ресурсов и работы между секретариатом, должностными лицами СЕФАКТ и делегациями.
The delegate from ISO confirmed that the ISO MoU Coordinating meeting to be held the 19 September 1997 would address this issue. Делегат ИСО подтвердил, что этот вопрос будет рассмотрен на совещании по координации деятельности в рамках Меморандума о взаимопонимании с ИСО, которое состоится 19 сентября 1997 года.
1990-1994 Ambassador of the Philippines to France and Portugal and permanent delegate of the Philippines to UNESCO. 1990-1994 годы Посол Филиппин во Франции и Португалии и Постоянный делегат Филиппин при ЮНЕСКО.
The delegate of the United States has proposed that the Working Party undertake future work on improving motorcyclist safety and increasing the use of seatbelts. Делегат Соединенных Штатов предложил, чтобы в будущем Рабочая группа занялась работой по повышению безопасности мотоциклистов и более активному использованию ремней безопасности.
The delegate from the United Kingdom made a presentation complementing the French proposal, showing an example on how to improve the communication between the Contracting Parties on common interpretation of the Regulations. Делегат от Соединенного Королевства выступил с дополнением предложения Франции, продемонстрировав в качестве примера возможности улучшения связи между Договаривающимися сторонами по вопросам общего толкования правил.
The delegate from Japan said that the approach of the document was very important and helpful in solving interpretations by the Technical Services and their duties. Делегат от Японии заявил, что предложенный в этом документе подход является весьма важным и полезным с точки зрения решения проблем толкования техническими службами и выполнения их обязанностей.
The delegate from Hungary underlined the special problems of the high deck and double deck buses in case of rollover accidents. Делегат от Венгрии подчеркнул особые проблемы, касающиеся автобусов увеличенной высоты и двухэтажных автобусов, в случае аварий с опрокидыванием.
The delegate of Romania agreed and stressed that there was no other group in the world dealing with harmonization of test methods used for seed potatoes. Делегат Румынии согласилась с этим мнением и подчеркнула, что в мире не существует другой группы, занимающейся вопросами согласования методов проверки, используемых в отношении семенного картофеля.
This delegate suggested that ISAR focus on sustainability reporting so as to stay true to the United Nations agenda. Этот делегат предложил МСУО сфокусировать внимание на отчетности в вопросах устойчивого развития, с тем чтобы не отклоняться от повестки дня Организации Объединенных Наций.
As I said, I understand the wisdom of the delegate of Indonesia in not specifically invoking that rule of procedure. Как я уже сказал, я понимаю, какими соображениями руководствовался делегат из Индонезии, когда не сослался прямо на это правило процедуры.
The delegate of Australia gave information on the history, production, maintenance and revision of the Gazetteer of Australia. Делегат Австралии представил информацию об истории, составлении, ведении и пересмотре Словаря географических названий Австралии.
The delegate of the United Kingdom introduced the report of the meeting of rapporteurs which had taken place on 10 May 1999 (see Annex 3). Делегат от Соединенного Королевства внес на рассмотрение доклад о работе совещания докладчиков, которое состоялось 10 мая 1999 года (см. приложение 3).
The delegate of Switzerland asked whether the reference to the ISO standard in section 4.4 should be kept. Делегат от Швейцарии задал вопрос о целесообразности сохранения ссылки на стандарт ИСО в разделе 4.4.