Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культурных

Примеры в контексте "Culture - Культурных"

Примеры: Culture - Культурных
It was also suggested that the cluster system should adequately reflect gender, health and culture issues. Было также предложено обеспечить адекватный учет в системе тематических блоков гендерных и культурных вопросов и вопросов здравоохранения.
In addition, Korean Internet Volunteers promoted long-term joint projects with foreign partners and helped coordinate cultural activities aimed at fostering knowledge and culture exchange. Помимо этого, корейские волонтеры Интернета осуществляют долгосрочные совместные проекты с иностранными партнерами и оказывают помощь в координации культурной деятельности, направленной на поощрение обмена знаниями и культурных обменов.
It knows no boundaries of geography, culture, or wealth. Оно не знает ни географических, ни культурных, ни имущественных границ.
Older persons are also important vehicles for transmitting culture and traditions to the younger generations. Престарелые также играют важную роль в прививании культурных традиций и воззрений молодым поколениям.
This blending of religion, race and culture has resulted in religious discrimination, including Islamophobia. Такое смешение религиозных, расовых и культурных факторов привело к религиозной дискриминации, включая исламофобию.
The registers of monuments of culture are kept by competent agencies, according to the territorial principle. Регистры культурных памятников ведутся компетентными органами по территориальному принципу.
These concepts may not reflect the culture background of individual if they identify only a short migration movement. Эти концепции могут не отражать культурных корней соответствующего лица, если они определяют только краткосрочные миграционные перемещения.
We should work more to eliminate culture practices, which limit women's possibilities to benefit employment. Необходимо еще многое сделать для искоренения культурных традиций, ограничивающих возможности женщин в плане трудоустройства.
Respect for the cultural rights of indigenous peoples is a sine qua non of development with culture and identity. Уважение культурных прав коренных народов является обязательным условием развития с сохранением культуры и самобытности.
Lesotho is a patriarchal society, grounded on customs, culture and social patterns. Лесото является страной с патриархальным обществом, основанном на обычаях, культурных традициях и социальных стереотипах.
The national system of houses of culture currently has 328 units located throughout the country. Национальная система домов культуры насчитывает в настоящее время 328 культурных заведений, расположенных по всей стране.
There will be particularly sensitive areas such as inheritance laws which are based on culture. Существует особенно деликатные области, например законодательство о наследовании, которое основывается на культурных обычаях.
In order to survive, indigenous people had been forced to change the way they expressed their culture. Для того чтобы выжить, коренное население было вынуждено изменить формы выражения своих культурных традиций.
The Assembly's work currently has an emphasis on the preservation of culture and traditions, the arts and supporting cultural associations. В настоящее время работа Ассамблеи направлена, прежде всего, на сохранение культуры, традиций и искусства, а также на поддержку культурных ассоциаций.
The Women Farmers' Center is a social welfare and community center with various programs on culture and children's education. Центры поддержки женщин-фермеров представляют собой центры социального обеспечения, функционирующие на уровне общин и занимающиеся организацией культурных мероприятий и программ обучения детей.
Heritage Open Days is an annual event celebrating England's architecture and culture. Дни открытых дверей культурных памятников - ежегодный праздник в области английской архитектуры и культуры.
The institutions of public culture and the civil organizations of local communities are important depositories of our cultural values and the intellectual heritage of settlements. Учреждения культуры общественного назначения и общественные организации в местных общинах являются важным средоточием наших культурных ценностей и интеллектуального наследия человеческих поселений.
Representatives of main national and cultural communities hold high-level positions in the social structure, economy, politics and culture of Belarus. Представители основных национальных и культурных общин занимают руководящие должности в социальной структуре, а также в экономике, политике и культуре Беларуси.
The periodic organization of inter-ethnic and interregional cultural events is conducive to the promotion of a culture of diversity and the enhancement of the national cultural identity. Периодическое проведение межэтнических и межрегиональных культурных мероприятий способствует поощрению культурного разнообразия и повышению ценности национальной культурной самобытности.
In relation to the right to culture, the exercise of their cultural rights requires first of all that their cultures' survival be guaranteed. Что касается права на культуру, то осуществление культурных прав в первую очередь призвано обеспечить выживание их культур.
There's been far too little culture to enjoy in this city as of late. В последнее время в этом городе было немного культурных событий.
The propagation of all reactionary and depraved thought and culture is forbidden; superstitions and harmful customs are to be eliminated. Запрещается распространение любых реакционных и порочных идей и культурных ценностей; предрассудки и вредные обычаи подлежат искоренению .
Some of the difficulties facing immigrant women could be tackled through a discussion of their own culture. Некоторые из трудностей, с которыми сталкиваются женщины-иммигранты, можно было бы решить путем обсуждения их собственных культурных традиций.
During the reporting period the Ministry of Culture was directly responsible for 11 cultural centres, 478 houses of culture and 849 clubs. В системе Министерства культуры в отчетный период функционировали 11 культурных центров, 478 домов культуры и 849 клубов.
The support has the form of subsidizing cultural activities of civic associations, living culture, as well as publishing periodic and non-periodic press focused on preventing discrimination and promoting equality of opportunity in culture. Им предоставляется поддержка в форме субсидирования культурных мероприятий, проводимых общественными организациями, стимулирования культурной жизни и публикации в периодических и непериодических изданиях материалов на темы предупреждения дискриминации и равенства возможностей в культурной сфере.