Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культурных

Примеры в контексте "Culture - Культурных"

Примеры: Culture - Культурных
Since 1997, there is a Cultural Council of National Minorities under the Ministry of Culture, which participates in decision-making concerning support to cultural endeavours of national minorities, and in coordinating their cultural life and activities. С 1997 года при министерстве культуры действует Культурный совет национальных меньшинств, который участвует в принятии решений, касающихся поддержки культурных инициатив национальных меньшинств и координации их культурной жизни и деятельности.
The National Cultural Fund Administration was entrusted with the management of finances allocated by the budget of Ministry of Culture and National Heritage to financing programs, projects and cultural activities, as well as finances allocated to State-ordered publishing of books(GO 10/2005). Администрации Национального фонда культуры было доверено распоряжаться финансовыми средствами, выделенными из бюджета Министерства культуры и национального наследия на финансирование программ, проектов и культурных мероприятий, а также средствами, ассигнованными на издание книг по государственному заказу (ПП 10/2005).
"Culture houses" had been set up in thousands of villages and were used for meetings and cultural activities involving people of all ages; they also provided a useful venue for educational activities to influence customs and lifestyles. «Дома культуры» создаются в тысячах деревень и используются для проведения встреч и культурных мероприятий, в которых участвует население всех возрастов; кроме того, они являются полезным форумом для проведения просветительских мероприятий для оказания влияния на традиции и стиль жизни.
China Culture Center Slated to open in February 2019 in Belgrade, the Chinese Cultural Center will occupy an area of over 32300 m2, making it one of the largest cultural centres in the world and the first project of its kind in the Baltic region. Китайский культурный центр Китайский культурный центр, который планируется открыть в феврале 2019 года в Белграде, займет площадь более 32300 м2, что станет одним из крупнейших культурных центров в мире и первым проектом такого рода в Балтийском регионе.
This presence is felt both in the State body (Ministry of Culture) and the "autonomous" - in the sense that they do not depend on the State - cultural movements (cultural clubs, unions, societies, etc.). Такое участие ощущается как в рамках государственного органа (Министерство культуры), так и в рамках "автономных" - в том смысле, что они не зависят от государства, - культурных движений (культурные клубы, союзы, общества и т.д.).
There is also government decree 88/CP of 1995 on administrative fines in cultural activities, cultural services and the prevention and fight of social evils, and many documents of the Supreme People's Court, the Ministry of Culture and Information and the Ministry of Public Security. Существует также правительственный указ 88/СР от 1995 года об административных штрафах в сфере культурной деятельности, культурных услуг и о предупреждении социальных пороков и борьбе с ними, а также многочисленные документы Верховного народного суда, Министерства культуры и информации и Министерства общественной безопасности.
(a) In the form of a specific-purpose grant from the Ministry of Culture of the Slovak Republic, earmarked for the development of minority cultures, specifically for cultural activities and the publication of periodical and non-periodical literature. а) в форме целенаправленных грантов министерства культуры Словацкой Республики, направленных на развитие культуры меньшинств, проведение конкретных культурных мероприятий и публикацию периодических и непериодических изданий.
To set up those radio stations, the Ministry of Communications offers the infrastructure and the Ministry of Culture trains the indigenous operators in programming and economic management, respecting indigenous cultural needs and systems. Для создания таких радиостанций министерство связи обеспечивает оборудование и помещения, а министерство культуры обучает специалистов из числа представителей коренных народов по разработке программ и экономическим аспектам работы радиостанций с учетом их потребностей и культурных традиций.
The Culture Sector and the World Heritage Centre carry out projects using remote sensing technology for the protection, preservation and management of important historical and cultural monuments and selected world heritage sites. Сектор культуры и Центр всемирного наследия осуществляют свои проекты, используя методы дистанционного зондирования в целях охраны, сохранения и рационального использования важных исторических и культурных памятников и отдельных мест, являющихся частью всемирного наследия.
Participation of the Ministry of Education, Culture and Sport in the budgets of cultural institutions - 1997 (by 1997 budget, in thousands of NIS, and by per cent) Участие министерства образования, культуры и спорта в бюджетах культурных учреждений - 1997 год (на основе бюджета 1997 года, в тысячах НИШ и в процентах)
The Ministry of Culture has done its utmost to conserve cultural possessions and cultural heritage and encourage participation in cultural life, together with its development and diffusion, through exhibitions of varying form and objective and through cultural meetings, clubs and conferences. Министерство культуры прилагает все возможные усилия для сохранения культурного богатства и наследия и поощрения участия в культурной жизни наряду с развитием и распространением достижений культуры с помощью различных выставок, а также культурных совещаний, клубов и конференций.
(e) Culture and development: take action to promote the development of cultural industries in small island developing States, including through cultural exchanges among small island developing States and other countries; ё) культура и развитие: принимать меры для содействия развитию в малых островных развивающихся государствах объектов культуры, в том числе в рамках культурных обменов между малыми островными развивающимися государствами и другими странами;
The Ministry of Culture and Sport has published the following accords or declarations which recognise cultural symbols, as part of the cultural heritage, whether of indigenous ceremonial sites or specific cultural manifestations: Министерство культуры и спорта приняло указанные ниже постановления или сделало заявления, касающиеся признания культурных символов, культурного наследия, культовых мест коренного населения или конкретных событий культурного плана:
Internet Guide: presentation of other cultural links of the Internet (Greece and abroad) and links of other Ministries of Culture worldwide, of international cultural organizations etc. путеводитель по Интернету: информация об имеющихся в Интернете (в Греции и за рубежом) других веб-сайтов по вопросам культуры, а также адреса министерств культуры других стран и международных культурных организаций и т.п.
(c) Support for the Nicaraguan Institute of Culture in the formulation of a national cultural plan, with the participation of several municipal cultural centres, and for the rehabilitation of the National Palace of Culture financed with equivalent funds from the Government of Japan. с) оказание поддержки Никарагуанскому институту культуры в подготовке национального плана развития культуры с участием ряда муниципальных культурных центров и в целях восстановления Национального дворца культуры при участии правительства Японии в финансировании этой деятельности в размере 50 процентов от ее общей стоимости.
Research on the culture origin of the development process Исследование культурных основ процесса развития
culture rights 65 - 88 16 и культурных прав коренных народов 65-88 18
Understanding the different ways that culture traits can be transmitted between individuals has been an important part of DIT research since the 1970s. Понимание различных способов передачи культурных особенностей было основным вопросом теории двойной наследственности с 1970х.
Cultural and artistic work unfolds through the operation of culture centres in Dimitrovgrad and Bosilegrad. Культурная творческая жизнь развертывается вокруг культурных центров в Димитровграде и Босилеграде.
Well, these culture stories, they're not permission to get lax on journalistic standards. Даже при освещении культурных событий мы не имеем права пренебрегать журналистскими стандартами.
Violence against women is present in every society and transcends the boundaries of class, race and culture. Насилие в отношении женщин имеет место в любом обществе и для него не существует никаких границ - ни материальных, ни расовых, ни культурных.
Magma Geopark has several nature, culture, history and industrial attractions for both local visitors or tourists. Магма Геопарк - это совокупность природных, культурных, исторических и промышленных достопримечательностей, как для местных посетителей, так и для туристов.
This is due to the prevalent culture in society that celebrates the values of social prominence, competitiveness and leadership. Объяснение такого положения вещей следует искать в существующих культурных традициях общества, которое на первый план ставит такие понятия, как социальный статус человека, его конкурентоспособность и лидерские качества.
Unlike the islands of Fiji appears to have undergone at least two periods of rapid culture change in prehistoric times. В отличие от островов Полинезии, цивилизация которых непрерывно и поступательно развивалась с момента зарождения, Фиджи, судя по всему, пережили в доисторические времена, по крайней мере, два этапа быстрых культурных перемен.
In contrast, mainstream youth are more likely to use substances to enhance pleasure and as part of their leisure activities and culture. В отличие от таких молодых людей молодежь, принадлежащая к основным группам общества, склонна употреблять вредные вещества скорее из желания получить больше удовольствия, а также на отдыхе и во время культурных мероприятий.