Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Cover - Прикрытие"

Примеры: Cover - Прикрытие
All we need is cover to get up there. Нам нужно прикрытие, чтобы попасть наверх.
Call the mayor if you need a cover. Позвоните мэру, если вам нужно прикрытие.
Tell me his cover's watertight. Скажи мне, что его прикрытие безупречно.
It's just legal cover to keep us all from getting sued. Это просто легальное прикрытие для нас всех, чтобы избежать иска.
I was using "Dead Presidents" as a cover. Я использовал "Мёртвых президентов" как прикрытие.
We won't compromise your cover. Мы не поставим под угрозу твое прикрытие.
I tried for years to get her out from her cover, your sham of a marriage. Я годами пытался заставить её бросить своё прикрытие, ваш фиктивный брак.
Wouldn't blow my cover if I had a drink with an old friend tonight. Это не раскроет мое прикрытие, если я выпью сегодня со старым другом.
It's the perfect cover till we're sorted. Идеальное прикрытие, пока все не утрясется.
We had cover on the ground, there was air support with thermal imaging. У нас было наземное прикрытие и поддержка с воздуха с термовизором.
You've probably blown our cover, which means the marshals will have to move us. Ты скорее всего раскрыл наше прикрытие, что значит маршалы перевезут нас.
So Mark Waterman's a cover for Owen Lyman. Марк Вотерман - прикрытие для Оуэна Лаймана.
It's just a cover story so they can run a number on us. Всё это прикрытие, чтобы присматривать за нами.
I mean, think about it... It's the perfect cover. Вы сами подумайте, это отличное прикрытие.
They're using the company as a cover to conduct their own business. Они используют компанию как прикрытие, чтобы заниматься своим бизнесом.
They think you were using Rand as a cover. Они считают, ты использовал Руку как прикрытие.
Then again, damsel in emotional distress is... that's a good cover. С другой стороны, дамочка с эмоциональным срывом - хорошее прикрытие.
All the while, the Serbs used the cover of the peace process to pursue and consolidate their expansionist designs. В то же время сербы использовали прикрытие мирного процесса для того, чтобы продолжить и закрепить свои экспансионистские планы.
That cover must extend to all other "safe areas" to prevent Serb diversionary tactics. Такого рода прикрытие должно охватывать все безопасные районы, чтобы не дать возможности сербам прибегнуть к тактике отвлекающих маневров.
The negotiations about the peaceful settlement of the conflict in Abkhazia serve as a cover for separatists. Переговоры о мирном урегулировании конфликта в Абхазии сепаратисты используют как прикрытие.
This is a perfect cover story. Это же идеальное прикрытие, дружище.
I was hoping that was just a cover story. Я надеялся, что это было только прикрытие.
My witness protection cover has been blown. Мое прикрытие по программе защиты свидетелей было раскрыто.
I can head her off and make sure she doesn't blow his cover. Я смогу отвлечь ее и убедится, что она не сорвет его прикрытие.
Exhibiting a passionate hatred of them is good cover. Проявление ярой ненависти к ним - хорошее прикрытие.