Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Cover - Прикрытие"

Примеры: Cover - Прикрытие
You may have just blown O'Hara's cover and six weeks worth of work. Ты просто сорвал прикрытие О'Харе и 6 недель тяжелой работы.
We go out to soon, we blow her cover. Слишком рано выйдем, сорвем прикрытие.
I've realized it's just been a cover for my jealousy. Я понял, что это было прикрытие для моей зависти.
I was making some real progress, and then my cover was blown. У меня был реальный прогресс, а потом мое прикрытие рухнуло.
Smart move, running back to the house to create a cover for how Tyler got your gun. Умный ход, побежать назад домой создать прикрытие как Тайлер заполучил твой пистолет.
The hostess job at ernesto's is my cover. Работа в Эрнесто - мое прикрытие.
There's a decent chance she's using a similar cover here in Miami. Это слабая надежда, что она использует такое же прикрытие здесь, в Майами.
You're saying he used her as a cover? Ты говоришь о том, что он использовал ее как прикрытие?
If his cover was that good, you won't have anything on him. Если его прикрытие было таким хорошим, вы ничего не найдете на него.
Well, I'm investigating the possibility that whoever murdered your father was... using Irish terrorism as a cover. Ну, я расследую вероятность того, что кто бы ни убил вашего отца, он использовал ирландский терроризм как прикрытие.
And they was spread out, you know, had some cover. А они были рассредоточены, понимаете, уних было прикрытие.
It's just a cover, Chuck. Это всего лишь прикрытие, Чак.
He probably had an escape plan in place, just in case his cover was blown. У него возможно был план побега, на случай если его прикрытие раскроют.
I had to protect my cover. Мне нужно было сохранять свое прикрытие.
It's a good opportunity to keep up cover on the outside, for those of us who do. Это отличная возможность поддержать прикрытие снаружи, для тех, у кого оно есть.
I've prepared a cover for her once she's healed. Я подготовил ей прикрытие, пока она будет лечиться.
Well, it's a perfect cover - inside government fences run like a private institution. Это же идеальное прикрытие - работать, как частная организация, за государственным забором.
Her marriage to Bob is a cover, and now she doesn't need him anymore. Ее брак с Бобом это прикрытие, и теперь он ей больше не нужен.
It's the perfect cover for a CIA insertion crew. Это идеальное прикрытие для группы внедрения ЦРУ.
Now use your cover to get inside the building. А сейчас используйте свое прикрытие, чтобы проникнуть внутрь здания.
Stillwater Imports is a cover for their Cyber Security operations center. Стилуотер Импортс - это прикрытие для их Центра информационной безопасности.
She's in no danger, but doesn't want her cover blown. Она в безопасности, но хочет сохранить свое прикрытие.
I assure you, General, my cover is still intact. Уверяю вас, генерал, мое прикрытие не пострадало.
And they believe your additions have made for an airtight cover. И они считают, что твои предложения помогли создать железное прикрытие.
Which is her cover, Casey. И это - ее прикрытие, Кейси.