| You may have just blown O'Hara's cover and six weeks worth of work. | Ты просто сорвал прикрытие О'Харе и 6 недель тяжелой работы. |
| We go out to soon, we blow her cover. | Слишком рано выйдем, сорвем прикрытие. |
| I've realized it's just been a cover for my jealousy. | Я понял, что это было прикрытие для моей зависти. |
| I was making some real progress, and then my cover was blown. | У меня был реальный прогресс, а потом мое прикрытие рухнуло. |
| Smart move, running back to the house to create a cover for how Tyler got your gun. | Умный ход, побежать назад домой создать прикрытие как Тайлер заполучил твой пистолет. |
| The hostess job at ernesto's is my cover. | Работа в Эрнесто - мое прикрытие. |
| There's a decent chance she's using a similar cover here in Miami. | Это слабая надежда, что она использует такое же прикрытие здесь, в Майами. |
| You're saying he used her as a cover? | Ты говоришь о том, что он использовал ее как прикрытие? |
| If his cover was that good, you won't have anything on him. | Если его прикрытие было таким хорошим, вы ничего не найдете на него. |
| Well, I'm investigating the possibility that whoever murdered your father was... using Irish terrorism as a cover. | Ну, я расследую вероятность того, что кто бы ни убил вашего отца, он использовал ирландский терроризм как прикрытие. |
| And they was spread out, you know, had some cover. | А они были рассредоточены, понимаете, уних было прикрытие. |
| It's just a cover, Chuck. | Это всего лишь прикрытие, Чак. |
| He probably had an escape plan in place, just in case his cover was blown. | У него возможно был план побега, на случай если его прикрытие раскроют. |
| I had to protect my cover. | Мне нужно было сохранять свое прикрытие. |
| It's a good opportunity to keep up cover on the outside, for those of us who do. | Это отличная возможность поддержать прикрытие снаружи, для тех, у кого оно есть. |
| I've prepared a cover for her once she's healed. | Я подготовил ей прикрытие, пока она будет лечиться. |
| Well, it's a perfect cover - inside government fences run like a private institution. | Это же идеальное прикрытие - работать, как частная организация, за государственным забором. |
| Her marriage to Bob is a cover, and now she doesn't need him anymore. | Ее брак с Бобом это прикрытие, и теперь он ей больше не нужен. |
| It's the perfect cover for a CIA insertion crew. | Это идеальное прикрытие для группы внедрения ЦРУ. |
| Now use your cover to get inside the building. | А сейчас используйте свое прикрытие, чтобы проникнуть внутрь здания. |
| Stillwater Imports is a cover for their Cyber Security operations center. | Стилуотер Импортс - это прикрытие для их Центра информационной безопасности. |
| She's in no danger, but doesn't want her cover blown. | Она в безопасности, но хочет сохранить свое прикрытие. |
| I assure you, General, my cover is still intact. | Уверяю вас, генерал, мое прикрытие не пострадало. |
| And they believe your additions have made for an airtight cover. | И они считают, что твои предложения помогли создать железное прикрытие. |
| Which is her cover, Casey. | И это - ее прикрытие, Кейси. |