Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Cover - Прикрытие"

Примеры: Cover - Прикрытие
I think the bread story is a cover for what you're really doing. Эта история с хлебом просто прикрытие того, чем вы на самом деле занимаетесь.
Somebody using your track as a cover. Кто-то использовал ваш след как прикрытие.
Lieutenant Paxton had it created in case her cover was blown and they needed to disappear. Лейтенант Пакстон сделала его на тот случай, если ее прикрытие будет раскрыто и им надо будет исчезнуть.
The Vicenza operation blew my cover. Операция в Виченце уничтожила моё прикрытие.
We need a cover, in case anybody asks about our relationship. Нам нужно придумать прикрытие, если вдруг кто-то спросит о наших отношениях.
It was until Carrie took it upon herself to break cover and confront him. Была, пока Кэрри не взяла её в свои руки, раскрыв прикрытие и оказав ему противодействие.
I work outside the system, which means I need an effective cover. Я работаю вне системы, что означает, что мне нужно эффективное прикрытие.
I was under orders to commit certain crimes to maintain my cover. У меня были указания совершать некоторые преступления, чтобы сохранить мое прикрытие.
Pops and my dad had helped Barry pull off the perfect cover story. Деда с папой помогли Бэрри придумать идеальное прикрытие.
Sam knew his cover was bogus. Сэм знал, что прикрытие ложное.
The man had a cover to protect; I hold nothing against him. Человеку нужно было сохранить прикрытие, я не в обиде.
Everything on there supports her cover as an event planner. Вся информация подтверждает ее прикрытие - организатор выставки.
August... We need to talk about how I'm going to keep up my cover with Gold. Август... нам нужно поговорить о том, как мне сохранить прикрытие перед Голдом.
Well, that was a cover story to protect herself from retaliation. Ну, это было прикрытие чтобы защитить себя от мести.
Information stolen was only moderately sensitive, though the cover of several of our diplomatic officers was blown. Похищение информации было только немного ощутимо, хотя, прикрытие нескольких наших дипломатов было разрушено.
It was all a setup to establish my cover as a double agent. Это была инсценировка чтобы создать мне прикрытие, как двойному агенту.
I'm a little worried about our cover. Я немного волнуюсь за наше прикрытие.
Evan's birthday is a really good cover. День рождения Эвана - очень хорошее прикрытие.
Deep cover is only used to go after the hardest targets. Глубокое прикрытие используется лишь для того, чтобы подобраться к самым труднодоступным целям.
Both of you have a cover to maintain. У вас обоих есть прикрытие, которое нужно поддерживать.
For all we know, this request is a cover to confirm our location and pass that information to others. Насколько нам известно, эта просьба просто прикрытие, чтобы выяснить наше местоположение и передать его остальным.
I'm telling you, it's the perfect cover. Говорю тебе, это замечательное прикрытие.
The thieves intend to use the storm as a cover and strike when security is at dangerously depleted levels. Грабители собираются использовать шторм как прикрытие и ударить, когда защита находится на опасно сниженном уровне.
We can create emergency legislation to give you political cover, make it look like this wasn't your decision. Мы можем создать чрезвычайное законодательство, чтобы обеспечить Вам политическое прикрытие и выставить все так, будто это не Ваше решение.
West blows in, picks a fight with the guy just so I could keep my cover. Вест влетает, и затевает драку с парнем, только чтобы я смог сохранить прикрытие.